PTT推薦

[分享] The Athletic:布里悍談金河成

看板Baseball標題[分享] The Athletic:布里悍談金河成作者
zxc906383
(無無)
時間推噓26 推:26 噓:0 →:13

The Athletic的教士寫手Dennis Lin昨天發了一長篇寫金河成的長文報導

然後發現裡面有布里悍xd

就大概翻一下片段


https://reurl.cc/a4rDZG

He had long ago befriended Kim and Leo Bae, who started working for the Heroes in 2018 as an English interpreter. Brigham found that Kim was a bit reserved butalways welcoming. Confident but not arrogant. Serious about baseball but unafraid to have fun.

布里悍很早以前就認識阿金和他的翻譯Leo Bae(2018開始在英雄當翻譯,之後被阿金帶去美國)

當時他發現阿金有點保守,但總是很熱情

自信但不傲慢

認真對待棒球,但又不害怕享受樂趣

https://i.imgur.com/yZJjCyM.png

圖 The Athletic:布里悍談金河成
https://i.imgur.com/Covp3UU.png
圖 The Athletic:布里悍談金河成

In 2017, on the night he debuted in the Korea Baseball Organization, Jake Brigham watched from the mound as the Nexen Heroes’ shortstop made a diving play in the six-hole. Man, this guy is good, Brigham thought to himself. How old is he? Brigham guessed that his rangy new teammate was in his mid-20s.

2017年在布里悍來到韓國的第一次登場

他看到身後的金河成上演一個撲接守備

當時布里悍心想:哎呀這選手不錯喔,不知道他幾歲

當時他自己是猜大概20歲中段(25)

Later, in the dugout, he learned Kim was only 21. “He always carried himself older than he was, which in Asia is a big deal,” said Brigham, a former Atlanta Braves pitcher who played a season in Japan before spending the next five in Korea with the Kiwoom Heroes.

“You’re not necessarily allowed to do that in Asia; there’s a respect level there. But he was always such an excellent player and always such a respectful guy that it didn’t matter what age he was.”

之後回休息室才得知阿金那時21歲而已


From 2018 to 2020, Kim and Lee both won three KBO Golden Glove awards, which are given annually to the league’s best overall player at each position.

之後在2018-2020阿金和風之孫攜手連三年拿下所屬位置的金手套

They drew on the experience of veteran teammate and two-time KBO MVP Byung-ho Park, who’d earned a brief stint with the Minnesota Twins

它們兩人都在陣中學長朴炳鎬身上學習經驗

after home games at Gocheok Sky Dome, Brigham says, the three hitters often worked late into the night inside the batting cages.

布里悍表示在賽後,這三位常常會一起在球場練習到很晚才走


The players’ lounge was another regular gathering place. There, Brigham, Park,former Chicago Cubs pitcher Eric Jokisch and others on the team began meeting for lunch to discuss a variety of things.

布里悍、Eric Jokisch、朴炳鎬等人也常常在休息室討論各種議題

One frequent topic: What, Kim wanted to know, was life like in the U.S.? What about professional baseball and the majors?

其中最常被討論到的是

在美國的生活是怎樣? 美國的職業棒球? 大聯盟?

Brigham, a sixth-round draft pick by the Texas Rangers in 2006, was happy to share whatever insight he could.

布里悍也開心的跟隊友們分享這些事情


When he and Brigham first met, Kim, who wore No. 7, introduced himself as “Lucky.”

And as curious as Kim was about his American teammate’s background, he wanted to know about current matters, too. Said Brigham: “He would ask me as the yearswent on, ‘Jake, how do you adjust here?’

阿金也時常好奇布里悍是如何適應在韓國打球的


“It can be very isolating being in a foreign country,” said Brigham, who would know. The 35-year-old is now in his second full season with the Wei Chuan Dragons of Taiwan’s Chinese Professional Baseball League, the third Asian league inwhich he has played. Though it has been nearly three years since he was teammates with Kim, he describes that time as one of the distinct pleasures of his nomadic career.

布里悍表示在異鄉打球可能會相當的孤立

這位35歲球員現在正在味全龍隊度過他的第二個完整賽季

這是他打過的第三個亞洲聯盟

而儘管和阿金當隊友已經是快三年前的事了

但他將那段時間描述為他海外漂泊生涯中獨特的樂趣之一。


“It’s just different when you’re playing with a guy that you can connect with and you care about,” Brigham said. “And he always made me feel that. If he made an error or if he felt like he should have made a play that he didn’t, he was in my face, like, ‘Jake, I got you next time. That will not happen again.’ And he just always took responsibility, but he always cared. And that meant a lot to me and my family, and I truly believe that leads to guys having success in other countries, if they can feel that connection.”

布里悍說到

當你和一個你可以交流,並且你關心的人一起打球時

情況就不同了

阿金也總是讓他有這樣的感覺

當他發生失誤、他覺得自己應該能完成的play沒完成後

他就會當著我的面說

下次我一定會幫到你,這種事不會再發生了

這對我和我的家人來說意義重大

我堅信,如果人們能夠感受到這種交流

這會讓他們在其他國家取得成功



文章內也提到的當初朴贊浩的招募

In late 2020, when the Padres were attempting to woo a versatile infielder fromoverseas, the winningest Asian-born pitcher in major-league history got on the phone. Park had met Kim a couple of years earlier when the Heroes held part of their spring training in Arizona. He had heard enough to be intrigued; his best friend since elementary school, Won-ki Hong, was the Heroes’ fielding coach. Now, as he spoke with Hong’s protege, Park mentioned an expanding fan base, World Series ambitions and the natural beauty of San Diego. He also talked about something else. “Living in a new culture, you got to make sure you make new friends,friends who are like family,” said Park, who pitched for the Padres from 2005 to 2006. “So I told Ha-Seong, ‘Padres ownership is like that.’”

身為教士隊的員工,朴贊浩自然參與了2020年的阿金招募工作

而她和阿金早在之前英雄隊去亞歷桑納春訓時就有見過面

而且他國小最好的朋友也剛好是英雄隊的守備教練xd

朴贊浩告訴阿金說

要能生活在新的環境,你必須確保能結交新朋友,像家人一樣的朋友

而教士正是能讓你做到這件事的地方



That growth did not come easy. Not long after his first season in the majors, when he hit .202 and started in just 63 games, Kim discovered evidence of the stress he had been under. Beneath his flowing black hair was a bald spot that had previously gone unnoticed. It was about the size of a quarter. “There were moments where I was really mentally at the lowest point of my career,” Kim said. “Ithought maybe I don’t belong here, so maybe I should go back to Korea. “But on the other hand,” Kim added, “it was only my first year. So let’s challenge myself and see what happens.” It proved to be a year of immersive education

還有第一年阿金打著打著覺得自己實力不屬於這裡

應該要回韓國去xd



In major-league history, only four Japanese-born position players have compiledat least 10 career WAR, according to Baseball Reference. Just two Korean-born position players — Choo and Kim — have done so. No middle infielder hailing from either country had topped Tadahito Iguchi’s 6.4 WAR. Until Kim, who is deliberately writing his own unique path.

在bWAR上只有四位日籍野手生涯WAR超過10

然後韓籍野手只有兩位(秋哥/金河成)

此外亞洲籍內野中線生涯WAR

之前最高的是井口資仁(6.4),現在也被阿金(13.0)超越



“There’s a lot of good players in Korea, a lot of young talent,” Kim said.
“That’s what motivates me even more to play harder, so that they get more attention from major-league scouts. And then they can start dreaming more about coming over here to play. So that gives me big motivation to play even harder so that you can see a lot of Korean players in the future.”

提到能讓更多大聯盟球探關注韓職球員

也是他現在打球的一大動力來源



話說最近發現阿金在韓職其實登錄身高是179cm

https://i.imgur.com/ceLbhEa.png

圖 The Athletic:布里悍談金河成

所以其實沒有到175cm那麼矮



--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.183.82 (臺灣)
PTT 網址

jeyun09/09 11:32布現在回頭看自己背後的SS們,不知道會不會想念小金

WasJohnWall09/09 11:32阿金!!!

flame103009/09 11:34我覺得是韓職登入灌水 還是以MLB為準 他絕對沒179 之前

flame103009/09 11:34看過有幾個韓職身高我也覺得怪怪的

RMJU09/09 11:35推阿金

hexokinase09/09 11:36今天又打得很好

flame103009/09 11:36你可以用機翻看一下他namu維基的身高備註XD 應該沒翻錯

allen011809/09 11:38我是覺得如果老布當初是在樂天的話、會比較想念阿金

zxc90638309/09 11:39https://i.imgur.com/qA07YlF.png

圖 The Athletic:布里悍談金河成

zxc90638309/09 11:40笑死 阿金偷墊腳喔

WasJohnWall09/09 11:41穿鞋+1吋也不是不行,那178差不多

hdotistyle09/09 11:41阿金真的好圈粉 教士球迷超愛他

flame103009/09 11:41OPS噴了不少 最近擊球狀態20轟真的沒啥希望 希望至少守

flame103009/09 11:41住一定的OPS

KyleBoros09/09 11:46阿金加油 亞洲中線希望 布里悍看到現在的三遊會哭出來

KyleBoros09/09 11:46

s95534609/09 11:50回到現在:布里悍心想:哎呀這選手不行喔,都打幾年了

punk179909/09 11:53那就看Betts和金河成站在一起有沒有一樣就知道了

JKjohnwick09/09 12:06Mlb是穿鞋量嗎?

mikechang82909/09 12:06現在的布里悍轉頭 : 幹... 又包...

losa09/09 12:16張政禹曾傳昇

a056134909/09 12:17現在是張政禹曾傳昇 布里悍哭了

xo110009/09 12:23阿金信心崩盤那段有印象

A80211ab09/09 12:27苦練

s45896309/09 12:35布里悍想回去了

nacl049709/09 12:41現在背後站兩個會騙挑戰的戳仔,哭啊

pl72609/09 12:52回頭看看現在的游擊雙寶…

nctufish09/09 12:54老外場面話都說的很得體。台灣球員要學學

mouse85113009/09 13:33游擊從阿金換成奈斯哥 布:我真的謝謝你欸

manu123556609/09 13:57布:後面換成騙挑戰雙寶,當EQ訓練所訓練EQ好了= =

k3353609/09 14:03the 蹭

afa191909/09 14:12阿金才有實力這樣說話 台灣說下次不會然後又繼續失誤

pingtung3409/09 15:26金河成真的厲害

arexne09/09 15:53我記得美國運動員以前是可以穿鞋量身高的 是最近幾年才要

arexne09/09 15:53求要脫鞋量

zx246800tw09/09 17:25

shenjade09/09 18:12他沒有179 我前兩天才見過本人

Co13Yh09/09 18:20阿金我的超人

Mikufans09/09 18:56