[閒聊] 詭秘之主動畫1-3集重製
1-3集增加大量克萊恩內心獨白、
配角台詞、畫面補足
劇情變得很流暢,
之前看不懂的再給一次機會吧
不過台灣木棉花沒有上重製版,
要去中國騰訊、bili 官方看
-
推薦重製版,一些專有名詞也有加上去
看了重製版才發現原版動畫根本謎語人,內心獨白超少、角色台詞也少(難道在省配音錢哈哈XD?)
主角配角都很高冷話少
看外國人re蠻有意思,很多都能照動畫給的資訊猜出後面隱秘,
當初我一刷詭秘看到人名組織名國家根本完全略過
-
第四、五集節奏慢下來,越來越有fu
第六集有阿茲克先生、永恆烈陽、
懷孕女士
-
歐美討論熱烈,很可惜台灣ytr 都沒解說,明明是很容易水時數的題材
-
我認為動畫重置最大的優點是多次提及這世界的瘋狂與可怕、小克也變得謹慎,碎碎念帶出內心的慌張。
原本小克常被原作黨:像大帝一樣隨意、像在玩遊戲一樣XD
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
居然還有三集在重製的...冏
蛤 3集重製 笑死 看來面對也是噴很大
願意重置台詞算製作組也很用心了,只是被騰訊強求
三集趕火車到小丑
中國噴很兇,不過很多都是跟風噴,有的根本沒看過小說。 願意重置很有誠意,但還是沒有英語版,我猜完結後才會釋出,這樣能讓全球人民欣賞普通話的美(?
※ 編輯: lily5566 (1.168.99.134 臺灣), 07/23/2025 22:45:44 ※ 編輯: lily5566 (1.168.99.134 臺灣), 07/23/2025 22:49:24真猛 三集就重製
我先說我沒看過小說 看完重製前的第一集看不下去
亂七八糟啥都沒說
重配也沒什麼救吧 那趕火車速度趕的像火箭一樣了
我看的reaction直接棄追這部了
因為沒看過小說才噴吧 沒看過小說的根本一頭霧水
我在木棉花看第一集後就看不下去了
重製速度很快呢
之前看第一集那個趕進度加中文聲優字正腔圓的棒讀
就沒興趣了
這製作組挺閒的嘛 所以是整部做完才開始播嘛
支那口音我推薦可以用1.5~2倍數看 會覺得感官好很多
我上次偶然用1.0倍數看凡人才發現差真多
早知如此 何必當初 有夠白痴
是國外的合約因素,比如沒簽到改版加錢之類的,所以
沒重製版嗎?
請問重製版要去哪找 b站沒有找到 謝謝
是說為啥沒英文版?我記得宣發不是說會有多國語言?
還是還沒出來
不用對比也看得出很謎語人…
他們都是整部做完審查後才能上的樣子
原來如此
借轉C恰
07/24 23:17
看你說重製,我又跑去看了一下,其實就是台詞的部
份重錄了而已,影片內容跟時長沒有變化
原來只改部分臺詞
說這個花了1.5億人民幣做的....我真的笑了
花1.5億人民幣我倒是信,最花錢的就是美術,這部美
術看得出真的花錢了,只是有些地方漂亮得很不合時宜
不過這算導演的鍋,跟美術無關。
明天Crunchyroll新增英語配音,看留言都是很有名的配音員
※ 編輯: lily5566 (111.82.9.247 臺灣), 07/25/2025 14:58:55啥時有日配
居然有三集就在重製的wwwwwwww
請問bili官方版重製上線了嗎?搜尋老半天找不到
英配評價好,直接看英配吧
※ 編輯: lily5566 (1.168.109.44 臺灣), 07/26/2025 17:43:49完全找不到啊
英配在哪看? 然後求重製源
53
[閒聊] FF10 19周年或許是因為重製版的關係吧, 原本還覺得沒那麼久,一晃眼就是19年了, 明年就20周年了耶! 想到當初在車站前的NOVA看到FF10的動畫展示,![[閒聊] FF10 19周年 [閒聊] FF10 19周年](https://img.youtube.com/vi/AZrzzNY9hBw/mqdefault.jpg)
42
[閒聊] 中華一番真的原版優於重製,還是回憶加如題 模糊的畫面、定格的刀工、魔改的劇情、搞笑的人名(但我小時候完全不覺得…)以及浮誇 的表現手法,都是原版中華一番的特色,也造就許多不朽的名場面和名句 噢對了還有色色![[閒聊] 中華一番真的原版優於重製,還是回憶加 [閒聊] 中華一番真的原版優於重製,還是回憶加](https://i.imgur.com/P97zZ9Ib.jpg)
22
[推薦] 勇者鬥惡龍 達伊的大冒險 重製完結!!!真的不推薦不行,這年頭居然還有老動畫重製可以做100集,有頭有尾還有品質的!!! 原作漫畫,1989年~1996年,舊版動畫1991年播出共46集 這次的重製版從2020年開始,昨天完結篇,一共100集 木棉花預告片![[推薦] 勇者鬥惡龍 達伊的大冒險 重製完結!!! [推薦] 勇者鬥惡龍 達伊的大冒險 重製完結!!!](https://img.youtube.com/vi/HRfBHied5r8/mqdefault.jpg)
21
[閒聊] 洛克人X 反亂獵人算是頂尖之作嗎?《反亂獵人X》(日版名:イレギュラーハンターX, 英文版名:Mega Man Maverick Hunter X) 是卡普空於2005年12月15日發售的PlayStation Portable平台動作遊戲, 《洛克人X》的重製版作品。遊戲的圖形改為3D並新增動畫影片。 不知道卡普空頭被什麼打到![[閒聊] 洛克人X 反亂獵人算是頂尖之作嗎? [閒聊] 洛克人X 反亂獵人算是頂尖之作嗎?](https://img.youtube.com/vi/VEN2tvXqno4/mqdefault.jpg)
17
[心得] 超級瑪利歐RPG 舊版老粉一點心得以前國中的時候,曾經跟同學一起熱烈討論研究當時超任原版的遊戲 那時候就對這款RPG的玩法和內容如此豐富感到印象深刻 遊戲中的眾多神曲也化為我靈魂的一部分,到現在心情好的時候都會自動在腦中響起 儘管我其實對RPG類型不感興趣,之後再也沒有玩過什麼大型RPG 但是這次瑪莉歐RPG既然出了重製版,當然還是要拿來好好重溫舊夢![[心得] 超級瑪利歐RPG 舊版老粉一點心得 [心得] 超級瑪利歐RPG 舊版老粉一點心得](https://img.youtube.com/vi/FobxA4J3y04/mqdefault.jpg)
16
同人重製版軒轅劍楓之舞預告片飯製《軒轅劍外傳:楓之舞 重製版》宣傳片公開! 最近粉絲組成的“美麗製作組”公開了他們製作的《軒轅劍外傳:楓之舞 重製版》,他 們對原版遊戲進行畫面重製,改進遊戲中的對話、重新編排音樂、加入3D過場動畫,並 對遊戲玩法進行升級,該作完全是用愛發電創作的遊戲作品。
10
[閒聊] 惡靈4原版與重製版的ADA配音比較惡靈4重製中最有爭議的大概就是ADA配音了 看到消息似乎還有些激進的粉跑去鬧配音員(實在沒必要,要也是找卡普空 不過水管上也有人擷取出原版跟重製版中相同的台詞出來 畫面左邊是05年的原版配音,右邊則是重製後的![[閒聊] 惡靈4原版與重製版的ADA配音比較 [閒聊] 惡靈4原版與重製版的ADA配音比較](https://img.youtube.com/vi/U1z17IChlvs/mqdefault.jpg)
4
Re: [25夏] 詭秘之主 04 邏輯已經改到完全爆炸了我是覺得有一個前提:動畫跟小說是不一樣的 動畫可以把小說中詳細描述的景色、人物外貌一個畫面帶過 但卻不能把人物所有的台詞、內心活動全部演出,因為時間不夠 照詭秘之主這作品龐大的設定與伏筆看,動畫就算每一集做到60分鐘劇場版配置都演不完, 而且只會變成無情的念稿機器而已3
[閒聊] 同角色有不同名字 聲優要配兩次音的動畫這季的我獨自升級,同樣日本聲優配音 在日本播放的版本,角色名都是改成日本名的,發音也是照一般日語來念 例如,主角姓是水篠(聲優配音:みずしの) 不過海外播放的版本,例如動畫瘋上的角色名是照原作韓國名![[閒聊] 同角色有不同名字 聲優要配兩次音的動畫 [閒聊] 同角色有不同名字 聲優要配兩次音的動畫](https://i.imgur.com/8DkAC84b.jpg)
1
[分享] 超級瑪利歐RPG音樂動畫重製版源自於很經典的超級瑪利歐RPG森林主題的音樂動畫推出了重製版 畫風變精緻了,詮釋方式也不同了 可以聽聽看 原版![[分享] 超級瑪利歐RPG音樂動畫重製版 [分享] 超級瑪利歐RPG音樂動畫重製版](https://img.youtube.com/vi/QfXng_kD9ZA/mqdefault.jpg)