PTT推薦

Re: [閒聊] 中國讀者要求韓國漫畫改名 台灣讀者抗議

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 中國讀者要求韓國漫畫改名 台灣讀者抗議作者
yniori
(偉恩咖肥)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:6

※ 引述《GTES (GTES)》之銘言
: https://i.imgur.com/gxDod7t.jpeg
: 很離奇的事件
: 中國讀者要求韓國漫畫「迷惑的境界」改名
: 主角在中文版名字叫殷難祖(音譯)

難聽到不至於

可能不能用「祖」比較關鍵

畢竟他們可是會出現 ZF S GFW NB SB LG NC BS之類用語的族群

如果名字有「祖」可能在他們那邊不好溝通

另外講到中國跟韓國

我實在是覺得中國人唸「朴」都說「嫖」

朴的英文是Park

怎麼樣也不會變成「嫖」阿

人家正統韓語原音朴也近似ㄆㄨˊ而非嫖

朴寶劍變成嫖寶劍

能聽嗎
: 很多中國讀者嫌這名字太難聽
: 建議作者把主角名字改成殷蘭朝(同音)
: 很多台灣讀者得知後
: 又去抗議
: 覺得中國人大多是看盜版的
: 有什麼資格要作者改名
: 留言區吵成一團
: 所以作者又宣布改回原名
: 並且暫時關閉留言區
: 很離奇的事件


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.152.219 (臺灣)
PTT 網址

GTES07/15 19:42park沒有比較近似蒲

yniori07/15 19:46總比嫖好

pili95503007/15 20:16還蠻常見在吵這個音應該怎麼唸的

asasas072307/15 20:21就是嫖阿

asasas072307/15 20:22你去查教育字典 朴放在姓是就是念嫖

ziff07/15 20:28教育字典裡朴也能唸ㄆㄨˊ

carllace07/15 20:38http://i.imgur.com/I7GUyKP.jpg

pili95503007/15 20:42真要說是兩個都行,不過我個人還是以台灣習慣為主

pili95503007/15 20:42至少新聞都是唸ㄆㄨˊ的音

Lia07/15 21:03朴用在姓氏念瓢沒錯 不過外國人的名字應該盡量貼近原本發音

Lia07/15 21:04沒必要堅持用中文原本的唸法

carllace07/15 21:22發音、用法這種東西教育部改個字典就行了