PTT推薦

[閒聊] 芙莉蓮的招式取名不錯吧

看板C_Chat標題[閒聊] 芙莉蓮的招式取名不錯吧作者
togs
(OP歡迎告知_看見會刪)
時間推噓30 推:31 噓:1 →:19

https://i.imgur.com/p7eHUO3.jpg

圖 芙莉蓮的招式取名不錯吧

感覺起來蠻好理解的,也不會難記

作者也方便想名字,招式和文字也對的上;

對作者和讀者來說可說是雙贏局面?



阿罵胸前可反射魔法:
https://i.imgur.com/ttSXL4k.jpg

圖 芙莉蓮的招式取名不錯吧

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.82.53 (臺灣)
PTT 網址

oppaidragon12/14 20:30中配會變得很搞笑

有點期待了XD

attacksoil12/14 20:30植樹的法則

jeff23571112/14 20:31殺人魔法

TorukMakto12/14 20:31第一名絕對是殺人魔法

ClawRage12/14 20:32這種稱得上有新取名嗎.........

mkcg582512/14 20:32這叫懶得想吧

我們可以適度修飾一下用詞, 像是作者為了方便讀者理解/專注劇情/不落窠臼之類

wenku8com12/14 20:33問題是咒語完全聽不懂

oppaidragon12/14 20:34不用期待啊 中配早就有了 動畫瘋上也有得看

剛去看了一下 確實聽起來很有趣XD

https://i.imgur.com/WNxt2nw.jpg

圖 芙莉蓮的招式取名不錯吧

jeff66612/14 20:34跟工程師的取名邏輯感覺很像

buke12/14 20:35大概就是這樣的魔法

kenu101812/14 20:35魔法命名本當上手

kaj198312/14 20:38沒有簡稱嗎?要一直唸不會來不及嗎?

kaj198312/14 20:38連續施法的時候不就在唸rap

剛有試著念了一下"颳起龍捲風的魔法", 在戰鬥時好像念起來有點長,不過這是我自己身為念的人的感覺, 不確定聽者的感覺。

TorukMakto12/14 20:39其實咒語都挺短,是效果寫出來很長

WHOKNOW412/14 20:40讀音都蠻簡潔的

kaj198312/14 20:42那應該就是中譯的問題了

kakukangen12/14 20:43我記得咒語都是用德文

chocobell12/14 20:43忍術偽造文書術

jason9081412/14 20:44中譯的問題 日文是寫咒語發音+小字註解意思

jason9081412/14 20:44結果中譯只留意思

sactor12/14 20:47RJ6J

bill0302712/14 20:49這叫說明 不叫取名

是。補個日文

https://i.imgur.com/b7JHyaF.jpg

圖 芙莉蓮的招式取名不錯吧

不曉得那段"將攻擊轉為旋風"的德文是啥意思

※ 編輯: togs (36.231.82.53 臺灣), 12/14/2024 20:51:37

holiybo12/14 20:50是不是少了一頁 啊名字咧

wernetizen12/14 20:52鄧肯:召喚拳頭採取攻擊狀態的魔法

usoko12/14 20:54但是唸法都不一樣啊 例如將攻擊變成旋風的魔法念成

usoko12/14 20:54メドロジュバルト 你最好是記的起來

mkcg582512/14 20:55咒語寫得最好的只服雷句

ARCHER223412/14 20:56這種自己吐槽自己的寫法在起點早就寫爛了

minoru0412/14 20:56安心院遜染表示很棒

pythonbetter12/14 20:57當初看到這取名還去翻一下別的翻譯確定我沒有看錯

圖 芙莉蓮的招式取名不錯吧

johnli12/14 21:03看使用率吧 殺人魔法看久了都知道怎麼念

atst212/14 21:04這根本是將咒文轉變為輕小說標題的魔法

圖 芙莉蓮的招式取名不錯吧
圖 芙莉蓮的招式取名不錯吧
圖 芙莉蓮的招式取名不錯吧
圖 芙莉蓮的招式取名不錯吧

P212/14 21:09我家阿嬤很乖 一定是鄧肯帶壞他

ging199512/14 21:17https://youtu.be/6BvPzsUZ_Xk

Khadgar12/14 21:36很不幸的雖然所有的人名都來自於德文,但是咒語不是,Red

Khadgar12/14 21:36dit 有德語通嘗試找相近字,但是結論就是大多沒有任何意

Khadgar12/14 21:36義。

chewie12/14 22:02翻譯的問題 但其實也不太容易翻 中文沒有日文那種字意與發

chewie12/14 22:02音兩套的做法

Oskar12/14 22:24雖然現在把嘴上說討厭但其實疼得不得了的徒弟的遺書切碎了

Oskar12/14 22:24但跟徒孫散步回來後還是會把遺書拼回來並好好珍藏的魔法

acs8104612/14 23:03哈特利:這個好耳熟

haseyo2512/15 00:06雖然嘴上說討厭但是其實最喜歡的徒弟喜歡的開花魔法

aegius1r12/15 00:15其實中文翻譯過來至少可以留一下純音譯的咒語 不過沒有

Rdex0812/15 00:55讓我想到植木 把垃圾變成植物的能力 把珠子變成炸彈的能

Rdex0812/15 00:55