[問卦] 都2025了 為什麼FB的翻譯年糕那麼爛?
未看先猜推文有 2025年還有人在用fb
由於本人長期旅居東南亞
FB理所當然充滿了當地消息
由於看不懂該國的文字
所以都會習慣性地按下 FB內建翻譯年糕功能
可是往往都會得到一些莫名其妙的翻譯
尤其是如果發文者是使用相對口語化的口吻發文
更是讓人摸不著頭緒 完全猜不出來在講什麼
在這個LLM大量產出的2025
隨便使用一個都可以得到相對優質的翻譯
為啥meta如此大的公司還在用那些垃圾?
舉例來說 這貼文是泰國新聞的媒體
裡面在講述醫療系統的崩壞
使用了翻譯年糕這功能
得到了以下翻譯
"金卡系統壞了! 癌症患者的親戚透露,他遇見了 Phathom Bhum Clinic。 他每次都要求停下來把自己送到朱拉醫院。 由於醫院不能從國家安全局提款。 好吧,改從診所收費。 診所本身每人每月只得10泰銖。 我不能支付開銷"
使用ChatGPT
"黃卡制度恐崩壞!癌症病患家屬透露,原本一直轉診至朱拉隆功醫院的初級診所,近日卻要求終止轉診,原因是醫院無法向 **國家健康保障辦公室(NHSO, .)** 申請
報銷,改為向診所收取費用。然而,診所每人每月僅獲得 10 泰銖的預算,無法承擔如此龐大的醫療費用。"
到底為啥META那麼爛還要推這功能?
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 171.103.209.194 (泰國)
※ PTT 網址
→
因該是你沒付錢的關係
噓
2025年還有人在用fb???
→
X的翻譯年糕才爛 10次有9次顯示錯誤
→
翻都翻不出來
推
東南亞有些文我丟GOOGLE翻譯他甚至無法
→
辨認語言
推
因為翻譯年糕抓的是Google的資料庫而不是
→
用AI當然有差
→
因為如果你翻成中文,很多被26掌控在
→
手上,要翻成英文才好一點
爆
[閒聊] LOL Esport FBLCK vs LPL. T1 vs JDG. FAKER vs KNIGHT. Who's your pick for tomorrow's matchup: T1 or JDG? #MSI2023 May 18th, 1PM BST![[閒聊] LOL Esport FB [閒聊] LOL Esport FB](https://i.imgur.com/6T5y7PBb.jpg)
爆
[懷孕] 22週日本胎盤剝離剖腹流產手機排版字數多請見諒。 希望沒人會需要用到這篇文章,但如果不幸有此需求,希望能提供一點參考與幫忙。 我們原訂好4/30-5/20帶大寶至日本旅遊,預計5/20下午13:15從東京成田機場回來高雄, 5/20當天懷孕22週+2日,行前所有產檢數據都正常,行前並諮詢過醫生。前20天旅遊過程 中完全沒有任何痛感與不適,到了5/20在飯店吃完早餐,開心牽著大寶回房間收行李要準![[懷孕] 22週日本胎盤剝離剖腹流產 [懷孕] 22週日本胎盤剝離剖腹流產](https://i.imgur.com/iHHZTKBb.jpg)
7
[問題] 可對應日文且提供日文健檢報告的醫院如題,因目前在日商工作 部長說他來到高雄後就沒健檢了 打了很多家醫院都說通常是公司自己翻譯陪同 但健康診斷的醫療名詞或用語什麼的 如果溝通上翻錯其實蠻恐怖![[問題] 可對應日文且提供日文健檢報告的醫院 [問題] 可對應日文且提供日文健檢報告的醫院](https://i.imgur.com/GRzTM0Hb.jpg)
7
[問卦] 當初醫院馬上轉診484就不會被告了醫療法第73條 醫院診所因限於人員設備及專長能力 無法確定病人之病因或提供完整治療時 應建議病人轉診 當初看診的醫生只要依法轉診4
[問卦] 為什麼叫翻譯年糕不是叫翻譯豬血糕是這樣滴 現在網際網路那麼發達 常常看到各個國家的文 下面就會有貼心的「翻譯年糕」 欸奇怪惹4
[閒聊] 古林 呂雪陽按下翻譯年糕 看到翻譯笑出來 謝謝機翻 ---- Sent from BePTT --![[閒聊] 古林 呂雪陽 [閒聊] 古林 呂雪陽](https://i.imgur.com/63NClDJb.jpeg)
1
[問卦] 為什麼老人一直大醫院看病不會破產阿肥我被診所醫生叫去轉診啦 大醫院看病好貴 而且看病跟檢查分好幾次都要付錢錢 大醫院看一次病的費用阿肥診所可以回診一年 結果大醫院一堆老人趴趴走1
[問卦] 哆啦A夢的對決!剛剛滑fb看到 世界經典棒球賽 哆啦A夢的對決 感覺很好看 想說是什麼胖虎大雄棒球隊 但想想不對,按了一下原文