PTT推薦

Re: [問卦] 鐘明軒說國外很少人知道Taiwanese

看板Gossiping標題Re: [問卦] 鐘明軒說國外很少人知道Taiwanese作者
jack3651
(一級碧砂)
時間推噓 推:0 噓:0 →:0

※ 引述《narraboth (wunderlich)》之銘言:
: 不管是因為怕人不知道台灣而刻意用Chinese,或是怕人以為是中國而刻意避用Chinese,: 都是自卑感作祟。
: 別人第一時間知道不知道有那麼重要嗎,有需要你不會解釋嗎,若解釋了還不懂是你的問: 題嗎?
: 對外國人,適合用Chinese時,例如文字語言、文化,乃至種族,我就會用。適合用Taiwa: nese時,例如政府機關、護照簽證、獨特文化、原住民族,我也會用。國際知識不夠,以: 為台灣歸中國管的人,我會稍作解釋。知識更差的,當我說我來自Taiwan他就開始講他泰: 國行的人(真的有這種英國人,遇到好幾次),我如果心情好會解釋,懶得理他也就懶得多: 說。
現在台灣對外翻譯大多是音譯,
如果是意譯的話意思更淺,就是大平台,比泰國還淺,
說Taiwanese就是音譯,懂中文的話會覺得很搞,建議改名叫夷洲

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.226.238 (臺灣)
PTT 網址