PTT推薦

[閒聊] 有關主播賽評解說在比賽提到選手名

看板LoL標題[閒聊] 有關主播賽評解說在比賽提到選手名作者
psylatanix
(zephid)
時間推噓 2 推:12 噓:10 →:7

對 就是在說現在TES打NIP

一下奶油 一下大奶油

一下小奶油 一下打野奶油

快煩死了 名子一樣就不能把creme稱為creme嗎?

看caedrel台還不如聽他講英文才聽得懂

不能把王多多和女解說的聲音關掉 團戰很混亂

不是說不能講異名嗎? 為啥有些選手就可以講?

就沒聽說crisp被叫做脆片

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.60.65 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: psylatanix (1.174.60.65 臺灣), 09/08/2025 21:33:00

jgps61203 09/08 21:33對岸能不講英文就不講英文 沒看NBA那些音譯翻譯

jackz 09/08 21:33別看LPL不就好了 在這邊靠北有用?

cornsoup 09/08 21:33你都講解答了還靠盃是欠罵?

diemomfish5609/08 21:33有英文台就看英文台 沒英文台就別看

vince4687 09/08 21:34乾你屁事?

laptic 09/08 21:35這邊管得到中共(中國大陸)?

Exterminium 09/08 21:37中文台不能說中文?

keel90135 09/08 21:37就習慣啊 跟有些英雄叫綽號有些叫本名一樣= =

psylatanix 09/08 21:38我看caedrel台co-stream 不是純淨台

knight714 09/08 21:39那你看英文台不就好了……

a6964528 09/08 21:39關您什麼事呢 crisp也會被叫lqs 松松

abc123kevin 09/08 21:43第一天看LPL?

MiluPeko 09/08 21:49幹真的快瘋了 到底他媽是哪個奶油

bygamantou 09/08 21:50中文比較好唸 Crisp還會被叫成crispy

Ten6666 09/08 21:59確實是會搞混的情況下還是講清楚點好

as3366700 09/08 22:01LPL一直都叫暱稱

raysbuck 09/08 22:03要照顧廣大不懂英文的人民同志?

Shiang1225 09/08 22:23奶油生氣奶油派

BIA 09/08 22:43劉輕鬆是誰?

ellen5566 09/08 23:00名字聽習慣了是還好 但對岸播報方式是真的聽了有點

ellen5566 09/08 23:00

AmaneCoco 09/08 23:39奶油阿給大師兄豚

bryan861111b09/08 23:40中國人不會說英文 他們英文超爛

jevin 09/08 23:49脆片 你應知我 單殺

wayne666 09/09 03:32第一天看lpl喔

relax1000 09/09 10:15女高中生

joefaq 09/09 17:54大奶油是Zeka 小奶油的爸爸

cc990303 09/10 14:47撈批撈就長這樣 沒辦法 中國人講英文跟嘴巴壞掉一

cc990303 09/10 14:47樣超怪