[閒聊] 什麼時候中國用語已經滲透了你我?
還記得某個夏天,某個主播在轉播台說了一句『布隆』,被炎上了至少一個月
就在剛剛,開啟遊戲,選擇了一隻英雄,名叫塔莉亞
時間約莫到了8分鐘,6等大招點了出來,下路聽到了雙殺聲響
【岩雀 N_SL? 6等不來?】
上路的劍姬笑而不語
遊戲結束,關掉遊戲,打開LPL,IG vs BLG的比賽打得火熱
隨著進軍LPL的台灣選手Doggo、Maple、Karsa、FoFo回歸,征戰了好幾個年頭
說實在LCP也因為這些選手,才【比較】多人收看
到底什麼時候,這些中國用語,已經滲透了你我呢?
----
Sent from BePTT on my iPhone 13 Pro Max
--
布隆你想怎樣?
S5就有了吧==
豬女
老山
方便就會用,沒差,用這方式想統一,大概還要半世紀
親中才是主流阿 什麼年代了還在反中= =
老人慢慢fb ig吧 現在都在抖音小紅書了
打不過來只能文化統一,但這是最慢的方式
是又怎樣 順口方便能聽懂就好了 而且還是在遊戲這
種需要快速溝通的種類上
反中是生活啊,你統一了,PTT 就會消失了
阿就當年AHQ跟EDG一起練開始的
大罷免都大失敗了 支語警察還有經費巡邏嗎
現在講中單上單也沒人噓了
有些明明念起來比台服還凹口,但還要用就覺得很神奇
畢竟是中國遊戲,這很正常吧
亞塔坎 > 厄塔汗,支語難念,我還是念亞塔坎
管好你自己
親,您可以用河洛話啊
我自己是都聽得懂,講的話會選比較直觀好懂的那個
有當過A2檢舉達人就知道 台服一堆英雄名超難打
都是一家親
有時還不如直接用英文
厄斐琉斯 聽起來比 亞菲利歐 還潮
這啥 中國採石油豚?
冷住
雅菲利歐要打還不如寫大東 不然AFLS都比那四字方便
大失敗豚
管好你自己
雲阿娜
大東比較潮
國人喊月男或厄斐吧 這邊都大東 喊四個字很累
其實都是方便打而已 兩個字比三個字短
都是一家人 為什麼要分來分去呢
中國用語土氣有好用,而且名字還會順帶技能
嚇死,原來大家都是一家親派的啊?
許哥牛逼
輪子媽,小砲,寶石,一聽就知道技能是什麼
是又怎樣
台灣討論lol的地方越來越少 都去看對岸論壇視頻
倒是有些支語的裝備比較抽象吧
像之前的神分 或是有影片在講的推推棒
許哥牛逼
牛逼就是國人語了 聊天室,PTT也是很多人許哥牛逼阿
你在找焚天和剛壁嗎
剛剛有blg打ig? 還是你現在發有錢領 介紹一下
女槍、男槍、男刀、女刀,你分得出來嗎
語言本來就是好用就好
還有人在講炮娘的嗎QQ
一直都有 兩個文化這麼接近會有互通本來就正常
兩回事吧,玩家或選手之間當然聽得懂就好,但是官
分得出來啊,槍跟刀,男跟女你分不出來?
方主播播比賽以官方的翻譯為主不是理所當然的事嗎
所以你想表示什麼 中國的東西都不要用?
那你3C 家具 衣服 一堆都是
都不用?
民意都60%想統一了,不要掙扎了好不好。
從蔣家撤退到台灣 不准講台語開始
官方主播台用正式翻譯比較好,如果不是官方台,不
需要這麼嚴苛吧
支語有時候土到很有力道,又能拿來陰陽怪氣,其實
滿好用的
老哥兩週前 小米電扇就入侵你家了
我覺得比較嚴重吧
電視
笑死
你如果什麼正式場合用這個,被唸剛好,娛樂就別計
較這麼多了
老哥 遊戲還無所謂 我看你是連日常都被滲透了呢
喔真的牛逼 還有這種文的
刀妹 劍姬 蛇女 砲娘 葛砲 火人 你可以用這些
你沒遇過速度人?
原來還有人在打LOL
台灣到底小砲還是砲娘==?
笑死買小米就不要在那邊裝了啦,還刪文
大家冷靜,
他只是想偷渡中國在台灣經濟海域採了五年石油豚
開心習慣就好 現在這樣下去也快變香港了
鐵男 諾手 狗熊 腕豪 傑斯 劍姬 骸骨 餘震 剛壁 厄
斐琉斯 亞托克斯 凱南 布隆 男槍 女槍 牛頭 男刀 女
語言只是載體而已 生活也有很多外來語
剛剛哪有比賽==
咱們本來就中國人 用中國用語沒毛病阿
怎不想想是誰搞臭?怎麼把原本的文化輸出搞成玻璃
睪丸?
好奇美國人會靠北British English入侵嗎
你有毛病嗎 這現在就是中國遊戲
笑死被抓到買小米
青鋼影 錘石聽起來很帥啊
沒有 聽得懂看得懂跟會拿去用是兩回事
從你的小米開始
小米豚
男刀女刀 男槍女槍 真的是很難懂
小米豚
小米已經入侵你家了
超好笑
許哥牛逼
笑死 發廢文被起底
老哥 小米會監視你家喔 先換掉吧
小米仔 管好你自己
鄉民都說便宜治百病啊
比起支語跟小米,TP LINK更危險
跟你說個秘密 這遊戲騰訊持股...
被英文滲透怎麼不說?選手id 都英文 要不要也來哭
?
早就同化很久了 現在才發現?
我覺得支語會入侵LOL的主要原因應該是中文LOL幹片
都是中國做的居多,台灣很少人做,看多了自然就會
用支語討論LOL。
砸了小米電視我再推回來
怎麼不把小米電視吞了
平均青鳥 :平時嘴巴反中 結果在生活中 看BiliBili
看微博 用中國用語
有種反中就生活不要出現任何中國有關事物
可悲青鳥
畢竟是中國人
大多都是音譯的其實也沒啥好吵吧= =
把你的小米電視捐給我
無聊
你先擔心你家吧 小米豚
同文同種
用小米嘴中國 好丟臉
小米豚
管好你自己
看B站有萊爾校長語反入侵了,校長多說一點
被抓到了親
先不要用中文好嗎
鳥流著中國血說中國話用中文使用中國貨,要反中怎
不先處理下自己
你被小米電視監視了 紅的醒目
雙標仔 可憐啊
我覺得那是綽號 他還是叫塔利亞
遊戲領域支語真的比較好用就是 雖然有時候也很難聽
說要反中先不要用中文的可以先讀書哈哈哈哈
雙標仔
也沒有雙標啊 就事論事而已 我也沒有預設立場
好多挺中出來嘴喔
被打臉的雙標文為啥被刪 笑死
用小米電視就別發這種文,一手抱奶嘴裏念經
同樣都是翻譯,誰直觀用誰囉
你現在就在用中國字 有種別用 去用狗幹台羅文
爆
[閒聊] PCS主播檯的支語現象是不是愈來愈嚴重了早在S5 LMS時期台灣的頂尖隊伍會和LPL團練 選手之間的遊戲用語早就支化 例如不講巴龍而是大龍 不講預示者而是峽谷先鋒(簡稱先鋒) 英雄相關也也常用中國服的 例如男槍(葛雷夫) 諾手(達瑞斯)等等 當時似乎也有些菁英實況主![[閒聊] PCS主播檯的支語現象是不是愈來愈嚴重了 [閒聊] PCS主播檯的支語現象是不是愈來愈嚴重了](https://i.imgur.com/0Z8A2rVb.jpg)
37
Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了跟風隨便回複點個人感想 為什麼我不喜歡在PCS官方台聽到中國用語 單純的就是因為 我聽不懂 明明有台服的官方譯名這個大家比較熟悉的名稱可以用 卻還是特意用中國那邊的用法 導致我聽不懂你在講什麼![Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了 Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了](https://i.imgur.com/hnxgVUhb.jpg)
40
[外絮] BLG微博 icon選手LPL的第200場勝利BLG電子競技俱樂部 #2022lpl##2022lpl夏季賽# 在剛剛結束的BLG vs iG比賽中,我們的中單選手icon@峽谷天天 拿到了自己在LPL的第200場勝利。35
[情報] Doggo可能加入CFO(乳摸)來源: Former UP Bot laner Doggo will join @CTBC_cfo as their new bottom laner for the #LCP team. After 2 years in LPL, Doggo will return to the region. It is unknown what will happen with Shunn a.t.m![[情報] Doggo可能加入CFO(乳摸) [情報] Doggo可能加入CFO(乳摸)](https://i.imgur.com/yeiWTi5b.jpg?fb)
26
Re: [問題] 主播台禁用支語討論原文43,個人覺得任何問題都一樣,如果沒辦法針對問題的同一面向來討論的話,那麼網 路論壇上左一句右一句其實真的很容易失焦。這幾天看下來,對於支語的討論其實就是。 要討論的到底是「政治因素」、「語言演變」,還是「文化入侵」?,還是 我們在討論的是主播檯上那兩個人的用語問題?有人還記得嗎? 前面講的都沒有錯啊,語言的確是約定俗成的、演變而來的,用語的入侵本質上就是一種20
[閒聊] 大洋洲升降挑戰賽 打到當地時間凌晨3點就在剛剛 大洋洲挑戰賽的敗部決賽終於打完,然後他們今天的賽程是相當血尿的bo10 也就是台灣時間下午4點、澳洲時間下午5~6點、紐西蘭晚上8點,連打兩個bo5 勝部決賽先打,輸家接著打敗部決賽 苦主就是我們隊上至少有三個中國人的輪椅北極熊Polarchair![[閒聊] 大洋洲升降挑戰賽 打到當地時間凌晨3點 [閒聊] 大洋洲升降挑戰賽 打到當地時間凌晨3點](https://i.meee.com.tw/ISsY9tP.png)
7
Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了分享一下個人看法 雖然支語問題已經被討論到爛了 但我覺得很多人還是沒有抓到最核心的點 朱大的影片是目前我看到最能接受的說明![Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了 Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了](https://img.youtube.com/vi/WGOTMbLx8MI/mqdefault.jpg)
X
[心得] T1 會輸 BLG 後勤要負很大責任每個選手的英雄勝率跟使用率是全世界都知道 今年 BLG 統治 LPL,請問打野 Xun 勝率最差的英雄是什麼? 他媽的就是只有五成的菲艾 從遊戲內容跟玩法的就看得出來 Xun 開戰能力普普 且不能玩開戰沒有退場機制的英雄![[心得] T1 會輸 BLG 後勤要負很大責任 [心得] T1 會輸 BLG 後勤要負很大責任](https://static.wikia.nocookie.net/lolesports_gamepedia_en/images/e/e6/Site-logo.png/revision/latest?cb=20210509144513)
9
Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了問題不在主播賽評 現在是選手教練自己就被同化了 你看 mic check 選手教練先鋒先鋒一直講 其實 劍魔岩雀 滿直觀的 這個我覺得到還好 霞落真的不直道在幹麻6
Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了是說...撇除政治因素,畢竟是播報比賽給觀眾了解競技內容,不是選手自己團隊溝通,太多中國用語本來就不恰當吧? 沒接觸太多中國遊戲文化的人很難第一時間理解,就好像看臺灣播報籃球結果都一直講「蓋帽」、「搶斷」,怎麼聽都不大對啊!為什麼看個比賽還需要另外了解臺灣版本遊戲看不到的岩雀、輪子媽是誰,或是炸魚下飯是什麼意思? 另外看到原文好多推文都是說不爽不要看中文台,現在看韓國或英文台倒是看的蠻開心的,韓國台除了很嗨之外,有時候請選手來分析比賽內容也很專業,純粹只是希望自己賽區的播報能再進步,不然每次都錯過大鬼的播報也是很可惜QQ ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G9900.
![Re: [閒聊] 什麼時候中國用語已經滲透了你我? Re: [閒聊] 什麼時候中國用語已經滲透了你我?](https://i.imgur.com/cXlciXFb.jpeg)