PTT推薦

[討論] 熱低壓科普

看板TY_Research標題[討論] 熱低壓科普作者
keroromoa
(說再多也只為保護自己)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:2

https://www.instagram.com/p/DK6tYOYT0zg/?img_index=1

Weather.benny簡單用一張表整理了

熱低(熱帶性低氣壓) VS 熱低壓(熱力低氣壓) 

兩者的結構與成因差異,分享給大家。



雖然板上對於某些天氣系統會有一些簡稱或暱稱,

不過如果簡稱前後是完全不一樣的東西,還是要導正以正確的名詞溝通,

也感謝過往許多板友在推文協助科普,傳遞名詞的差異。



熱低可以是-

熱帶性低氣壓(台灣CWA預報使用)

熱帶低氣壓(香港HKO、澳門SMG預報使用)

熱帶低壓(中國CMA預報使用)



當然2個字、4個字、5個字、6個字可以,3個字卻不行會有人覺得很奇怪,

但這就是氣象研究歷史的一部份,

本板板友也是基於維持訊息傳遞的精準與專業,才會在推文導正,還請大家相互理解。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.23.227.9 (臺灣)
PTT 網址

mark0204 06/15 21:19口語簡化或論文縮寫還有理由,在這不需要啊

WuCH1022 06/15 21:33加上英文名稱會更好懂為何中文不能亂縮寫

aegis43210 06/15 22:07那直接講英文也行呀,最沒爭議

aegis43210 06/15 22:08但用中文就該有區分

aegis43210 06/15 22:15不然就是請大氣界把Thermal lows的中文翻譯改了

Morbert 06/16 08:13以前有看到 LPA → TDi → TDe 這樣分法

KevinLow 06/16 10:29簡稱 熱壓 熱壓吐司

kadar 06/16 15:38樓上的TDi指的是熱帶擾動 TDe才是熱帶低壓

kadar 06/16 15:38而某種程度來說TDi是LPA的一種