PTT推薦

[閒聊] 詭秘之主動畫1-3集重製

看板CFantasy標題[閒聊] 詭秘之主動畫1-3集重製作者
lily5566
(伊澤我老公)
時間推噓19 推:19 噓:0 →:20

1-3集增加大量克萊恩內心獨白、
配角台詞、畫面補足

劇情變得很流暢,
之前看不懂的再給一次機會吧

不過台灣木棉花沒有上重製版,
要去中國騰訊、bili 官方看

B站:
https://reurl.cc/3MojvV


-
推薦重製版,一些專有名詞也有加上去

看了重製版才發現原版動畫根本謎語人,內心獨白超少、角色台詞也少(難道在省配音錢哈哈XD?)
主角配角都很高冷話少


看外國人re蠻有意思,很多都能照動畫給的資訊猜出後面隱秘,
當初我一刷詭秘看到人名組織名國家根本完全略過


-
第四、五集節奏慢下來,越來越有fu

第六集有阿茲克先生、永恆烈陽、
懷孕女士

-
歐美討論熱烈,很可惜台灣ytr 都沒解說,明明是很容易水時數的題材


-

我認為動畫重置最大的優點是多次提及這世界的瘋狂與可怕、小克也變得謹慎,碎碎念帶出內心的慌張。

原本小克常被原作黨:像大帝一樣隨意、像在玩遊戲一樣XD



-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.192.233 (臺灣)
PTT 網址

johnkry 07/23 22:16居然還有三集在重製的...冏

laugh8562 07/23 22:24蛤 3集重製 笑死 看來面對也是噴很大

NAZEBE 07/23 22:43願意重置台詞算製作組也很用心了,只是被騰訊強求

NAZEBE 07/23 22:43三集趕火車到小丑

中國噴很兇,不過很多都是跟風噴,有的根本沒看過小說。 願意重置很有誠意,但還是沒有英語版,我猜完結後才會釋出,這樣能讓全球人民欣賞普通話的美(?

※ 編輯: lily5566 (1.168.99.134 臺灣), 07/23/2025 22:45:44 ※ 編輯: lily5566 (1.168.99.134 臺灣), 07/23/2025 22:49:24

piyo0604 07/23 22:57真猛 三集就重製

urrusa7 07/23 23:07我先說我沒看過小說 看完重製前的第一集看不下去

urrusa7 07/23 23:07亂七八糟啥都沒說

ocean11 07/23 23:12重配也沒什麼救吧 那趕火車速度趕的像火箭一樣了

ko27tye 07/24 00:14我看的reaction直接棄追這部了

goddarn 07/24 00:47因為沒看過小說才噴吧 沒看過小說的根本一頭霧水

hellodio 07/24 08:54我在木棉花看第一集後就看不下去了

tamynumber1 07/24 09:45重製速度很快呢

tamynumber1 07/24 09:45之前看第一集那個趕進度加中文聲優字正腔圓的棒讀

tamynumber1 07/24 09:45就沒興趣了

ayubabbit 07/24 09:46這製作組挺閒的嘛 所以是整部做完才開始播嘛

ayubabbit 07/24 09:47支那口音我推薦可以用1.5~2倍數看 會覺得感官好很多

ayubabbit 07/24 09:47我上次偶然用1.0倍數看凡人才發現差真多

uhbygv45 07/24 10:03早知如此 何必當初 有夠白痴

linzero 07/24 10:58是國外的合約因素,比如沒簽到改版加錢之類的,所以

linzero 07/24 10:59沒重製版嗎?

rumor3456 07/24 11:00請問重製版要去哪找 b站沒有找到 謝謝

InkBlood 07/24 12:24是說為啥沒英文版?我記得宣發不是說會有多國語言?

InkBlood 07/24 12:24還是還沒出來

k5545332 07/24 14:26不用對比也看得出很謎語人…

k5545332 07/24 14:27他們都是整部做完審查後才能上的樣子

ayubabbit 07/24 17:02原來如此

swallow753 07/24 23:15借轉C恰

swallow753:轉錄至看板 C_Chat

07/24 23:17

Tco03 07/24 23:53看你說重製,我又跑去看了一下,其實就是台詞的部

Tco03 07/24 23:53份重錄了而已,影片內容跟時長沒有變化

silverstris 07/25 00:23原來只改部分臺詞

Tco03 07/25 00:50說這個花了1.5億人民幣做的....我真的笑了

ocean11 07/25 14:52花1.5億人民幣我倒是信,最花錢的就是美術,這部美

ocean11 07/25 14:52術看得出真的花錢了,只是有些地方漂亮得很不合時宜

ocean11 07/25 14:53不過這算導演的鍋,跟美術無關。

明天Crunchyroll新增英語配音,看留言都是很有名的配音員

※ 編輯: lily5566 (111.82.9.247 臺灣), 07/25/2025 14:58:55

alan00 07/25 17:10啥時有日配

lbowlbow 07/26 08:50居然有三集就在重製的wwwwwwww

bede 07/26 16:07請問bili官方版重製上線了嗎?搜尋老半天找不到

英配評價好,直接看英配吧

※ 編輯: lily5566 (1.168.109.44 臺灣), 07/26/2025 17:43:49

venroxas 07/26 19:18完全找不到啊

wxi 07/26 20:24英配在哪看? 然後求重製源