Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???
※ 引述《yokann (我怕練太壯)》之銘言:
: 其實沒有很久以前 大概十幾年前PTT就有陣子很常戰縮寫阿
: 如果2005(二十年前)你說北車是會被噓的
: 會有槓精跟你說 "竹北車站??"
: 如今還不是約定俗成用語 大家北車講超爽
北車這種縮寫喔,起碼看字面可以猜一猜
那種句子超長,莫名其妙縮成三四個字的
大家最早聽過的是哪句啊
我的印象就"小確幸"
第一次看到就覺得這什麼白癡縮寫,不看原文根本不知道在公三小
結果是個作家講的,還莫名其妙被新聞炒起來
不過現在也習慣了,什麼本斥但大,我東進,看到還會ㄏㄏ笑
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.151.208 (臺灣)
※ PTT 網址
爆
首Po硬核遊戲 從Hardcore game翻譯而來 我印象以前也蠻常講硬核硬核的 代表有名的作品就是魂系列![[閒聊] 硬核是支語嗎??? [閒聊] 硬核是支語嗎???](https://i.imgur.com/DVx9jqmb.jpeg)
11
是不是說真的不知道 硬核這個翻譯已經在數十年的使用了 但叫堅實的還真的是第一次聽到 要討論也是討論硬蕊 hardcore從一開始是指路基的硬材料36
: 硬蕊這個詞 印象中是上世紀在一些音樂領域中會提到的音樂流派 後來就愈來愈少人提起了,之後就慢慢被硬核取代了 而隨著西方各種術語,像是Weirdcore、Dreamcore、Poolcore等![Re: [閒聊] 硬核是支語嗎??? Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???](https://img.youtube.com/vi/ga6v91ZGL1U/mqdefault.jpg)
29
台灣教育部本來就有兩岸常用詞語對照表。 當然這個很久以前就有了 既然有官方版本,就一切以官方為準。不然隨便一個路人,都能定義什麼是支語。 以下是台灣教育部兩岸詞語對照表的部分內容11
講句難聽點的 是又怎樣?不是又怎麼樣? 網路上有些人會對大陸用語很反感 多半是因為他們強烈的政治立場 所以用這種方式來管別人用大陸用語3
硬核應該有一陣子了 不過就是很標準的對岸流翻法 直翻 以前台灣還是會做那種信達雅的潤飾翻譯 當然如電影標題就會直接超譯 才會有捍衛戰士 vs 壯志凌雲 vs 好大一把槍的經典笑話 (這點感覺香港文化跟我們比較接近 也正好是繁體)14
最早以前的hardcore意思就是"玩真的" 相對於softcore, 可能帶點演的、假的成分 以我90年代的印象 那時hardcore台灣翻作「硬蕊」 拿來形容音樂,如硬蕊龐克、硬蕊搖滾
以我自己的經驗 先說,我完全支持正版 之前待過對岸的漢化組 這個漢化組挺有趣,他專門翻譯咲夜跟紅美鈴這一對的作品 那繁體這東西,我當時有問,他們給我的答案很簡單16
突然想到一個詞 Install 台灣我們應該都是叫做安裝 然後移除 對岸應該是叫做安裝 卸載 但是有人說他們應該是叫安裝還有反安裝22
講句難聽點的,討厭支語又怎樣? 以遊戲來說,十幾年前WOW的速度人之亂, 就是我印象中比較深刻的支語入侵事件, 當時的背景就是中國代理商遲遲拿不下 WOW巫妖王之怒的代理權,所以一大堆
9
[問卦] 不Google 能說出NFC NFT NCT 是三小嗎一堆縮寫我只知道NFC 是磁扣 NFT 應該是過氣了 然後跟這二個相似的還有一個NCT 為了不Google只好來這邊查 有沒有N開頭縮寫的字很多很難記的八卦
Re: [問卦] 質量 水平 視頻 哪個支語最讓你爆氣?韭菜 河蟹 接地氣 小資 小三![Re: [問卦] 質量 水平 視頻 哪個支語最讓你爆氣? Re: [問卦] 質量 水平 視頻 哪個支語最讓你爆氣?](https://i.imgur.com/XY4zCVrb.png)
8
[問卦] 「不明覺厲」算是支語嗎?不明覺勵厲是以下句子的縮寫 「雖然不明白在說什麼,但是在聽了之後覺得很厲害」 第一次聽到的LKK還會覺得這是什麼火星文 還有一些常聽到的縮寫 不約而同 ---> 因太久沒有被異性約而變成同性戀![[問卦] 「不明覺厲」算是支語嗎? [問卦] 「不明覺厲」算是支語嗎?](https://i.imgur.com/gkhBFJ0b.jpg)
11
[閒聊] 覺得什麼簡稱可接受?大家安安 乳題 生活中很多詞彙會因為方便而簡稱或縮寫 例如北車、北捷、供參...等等 個人覺得北車習慣但無法全然接受5
[問卦] 「情勒」比「北車」誇張多了吧!?ㄟㄟㄟ 現在的這些簡稱啊 雖然都是四個字變兩個字 『情勒』真的不用縮寫吧 誰發明的啊 要害我的縮寫焦慮發作了啦 是有誰天天在用到情勒這兩個字?讓我看到你好嗎 ? --![[問卦] 「情勒」比「北車」誇張多了吧!? [問卦] 「情勒」比「北車」誇張多了吧!?](https://img.youtube.com/vi/CZDBxIMsBJ4/mqdefault.jpg)
10
[閒聊] 與其說支語 更不愛莫名其妙的縮寫如題 明明可以把話好好講完 但是硬要縮寫表達 像是 社會性死亡-->社死5
[難過] 「不明覺厲」居然有人以為是成語?身邊的年輕或老人都有人認為是成語 但其實是以下句子的縮寫 「雖然不明白在說什麼,但是在聽了之後覺得很厲害」 第一次聽到的LKK還會覺得這是什麼火星文 還有一些常聽到的縮寫![[難過] 「不明覺厲」居然有人以為是成語? [難過] 「不明覺厲」居然有人以為是成語?](https://i.imgur.com/G0Xgkqeb.jpg)
9
Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???推 fuhsi: 我覺得這是因為是英文,淺意識會認為是不同語言,現在是同 10/26 12:02 → fuhsi: 語言中相同意思卻不同用語產生的排斥。例如土豆/馬鈴薯, 10/26 12:02 → fuhsi: 牛油果/酪梨,黃油/奶油…等。如果以近期來說,有些人用動 10/26 12:02 → fuhsi: 漫來取代以往用的動畫一詞,真的看一次氣一次。我看對岸的 10/26 12:02 → fuhsi: 人也有不少人不滿這現象,這算是世代橫溝吧 10/26 12:024
Re: [問卦] 明天的台語真正念法是?以前聽過一個關於一字不同腔的笑話。 就是"鵝"這種生物,有同"舉"和同"繞"兩個念法, 有一次,一對夫妻就在吵這個字該怎麼念, 老婆認為該念"繞"的音,老公認為該念"舉"的音。 吵來吵去,吵到後來,誰也不服誰,就森七七了,1
[討論] 球衣英文縮寫是不是狗吠火車這件事應該大家抱怨差不多快10年了吧? 寫一堆A.B. XYZ什麼的根本很難猜是什麼 但好像沒有球隊很care球迷的抱怨? 我覺得要英文的話寫個姓也就夠了 寫前面的名字縮寫意義真的不大...