Re: [閒聊] 絲之歌 重新翻譯後尾王名字會改嗎
話說那個第一幕最終boss是不是也是錯誤翻譯
原文是Last Judge,翻譯為末代裁決者,聽起來像是傳了好幾代裁決者,他是最後一個沒有繼任者
但是遊戲根本沒有什麼好幾代裁決者的設定吧,反而更接近進城前對資格的判定,翻成最終審判者還正常一點吧
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.7.250 (臺灣)
※ PTT 網址
→
確實 到底還有什麼不用改的
推
真的怪
推
戴 啊 累 啊
推
隔壁的last stand翻成破釜沉舟
推
叫他T2000
推
進城可以從另一頭進Act2,嚴格來說不算Act1終boss
→
大門我是從裡面出來的然後直接在背後關門然後打王XD
推
最好笑的是 獵人圖鑑裡描述內容又是最終審判者 左右腦互
→
搏了嗎XD
推
翻譯的中文程度真的堪慮
推
真的亂翻
→
翻譯的人不一樣吧
推
翻譯的那位 不只翻得爛 還在發售前一直暴雷
推
最後的審判者?
推
確實
75
[問題] 絲之歌 沒打王就莫名其妙進第二幕?(雷) 看網上攻略都說第一幕最終 boss 是末代裁決者 結果我 20hr 左右亂走 跑到一個鬧鬼的莫名其妙地方 通過後沒多久遇到一個沒很強的小王49
[閒聊] 絲之歌 絲綢之歌 哪個翻譯正解看到很多報導寫 絲綢之歌 也有很多報導寫 絲之歌 但如果仔細去想 依照前作後期提到的身世設定 小姐姐的絲 好像比較難詮釋為絲綢![[閒聊] 絲之歌 絲綢之歌 哪個翻譯正解 [閒聊] 絲之歌 絲綢之歌 哪個翻譯正解](https://pbs.twimg.com/media/BhGCNl3CYAAsQ75.jpg)
46
[閒聊] 絲之歌簡中翻譯真的很糟嗎想等NS2台灣eshop9/9再買絲之歌 想請問現在在玩的大大 簡中翻譯真的很糟嗎 聽說近期會改 等改完再玩? --![[閒聊] 絲之歌簡中翻譯真的很糟嗎 [閒聊] 絲之歌簡中翻譯真的很糟嗎](https://i.imgur.com/Nqi9tuAb.jpeg)
34
[心得] 絲之歌100%+全蒐集心得如題 鏖戰了72小時以後,終於完成了![[心得] 絲之歌100%+全蒐集心得 [心得] 絲之歌100%+全蒐集心得](https://i.imgur.com/facc4Qqb.jpeg)
20
[閒聊] 絲之歌 原來武器可以升級…我打到聖堡的跳舞雙人組打完才知道武器可以升級 難怪我想說這個難度也太高了吧 有人也沒發現鐘心鎮可以往上嗎 我有看到那個樓梯但大腦不知道為什麼略過了 順帶一提末代裁決者沒升級武器去打真的快發瘋10
[心得] 絲之歌 第一幕尾王如題 剛打完第一幕尾王 位於蝕階的守門boss 以下有雷,gif注意 沒錯,末代裁決者 北爛的跑酷、眼花的機制、碰一下就碎2面具、快速出招![[心得] 絲之歌 第一幕尾王 [心得] 絲之歌 第一幕尾王](https://i.meee.com.tw/a72Xra9.png)
6
[閒聊] 絲之歌中期?的超級卡關點(含BOSS暴雷如題,被虐到破防抒發一下 有中期?BOSS暴雷慎入 我在說末代裁決者啦 前面的BOSS設計的都很不錯,雖然常常打的很刺激 但只要熟悉了動作模式就都還能打4
[閒聊] 一位跨性別前法官計畫挑戰性別裁決一位跨性別前法官計畫在歐洲法院挑戰性別裁決。 英國首位公開聲明為跨性別人士的法官,正計畫將英國政府告上歐洲人權法院,起因是英 國最高法院針對「生理性別」做出的開創性判決。 後面很長,有興趣用工具翻譯或自己看![[閒聊] 一位跨性別前法官計畫挑戰性別裁決 [閒聊] 一位跨性別前法官計畫挑戰性別裁決](https://ichef.bbci.co.uk/news/1024/branded_news/fa73/live/54d32b60-2459-11f0-bc0e-c1d1d40e9295.jpg)
X
[閒聊] 謝謝絲之歌讓我了解賴皮豬我按了 我真的按了 我按了怎麼沒有閃阿 是不是手把有問題啊 暴怒 如果我沒有按 我死全家 臭臉關遊戲
![[閒聊] 絲之歌 重新翻譯後尾王名字會改嗎 [閒聊] 絲之歌 重新翻譯後尾王名字會改嗎](https://i.imgur.com/yO8crBPb.jpg)
![Re: [閒聊] 絲之歌 重新翻譯後尾王名字會改嗎 Re: [閒聊] 絲之歌 重新翻譯後尾王名字會改嗎](https://i.meee.com.tw/AEyBCAA.png)