Re: [新聞] 綠批稱「一龍二鳳」物化女性 韓國瑜:絕
※ 引述《leo86197 (馬場衝擊波)》之銘言:
: 標題: [新聞] 綠批稱「一龍二鳳」物化女性 韓國瑜:絕
: 推 max60209: 鳳為雄性 凰為雌性 沒讀書好可怕 60.251.55.94 05/15 19:33
Q.「鳳」一定是指稱雄性?
Q.有人拿著"鳳為雄性,凰為雌性",來譏笑那些講到龍、鳳時把鳳當作雌性
的代稱或象徵的人沒有讀書,這種現象是否有邏輯學或語言學上的某種謬誤?
==================================================================
Q.「鳳」一定是指稱雄性?
一、鳳凰原義與性別之辨
在最早期的文獻記載中,如《山海經》《爾雅》與《說文解字》:
「鳳」本為雄鳥,「凰」為雌鳥。此即 「鳳為雄、凰為雌」的來源。
「鳳凰」合稱時,往往用來象徵祥瑞、聖德、天下太平。
但在後世語用發展中,出現了「鳳」單獨使用時,性別概念轉變的情況。
二、語義演變與文化簡化
在語言使用習慣中,「鳳」逐漸被泛化地理解為「鳳凰」的簡稱,並且:
當「鳳」出現在與性別對仗(如「龍鳳胎」)的語境中時,逐漸被賦予雌性的象徵意義。
例如:
「龍鳳胎」→ 龍為男,鳳為女。
「望子成龍,望女成鳳」→ 明確用「鳳」指女性的優秀成就。
「龍鳳呈祥」→ 雙瑞並列,多用來象徵婚姻或男女對偶。
這是典型的「語義轉移(semantic shift)」現象,屬於語言學中詞彙意義的演變範疇。
三、修辭與語境制約(語用學)
在修辭學與語用學上,這也可視為一種「借代(metonymy)」與「語境再詮釋(
recontextualization)」的結果:
「鳳」原為鳳凰的一部分,但語境中需要一個與「龍」對偶的女性象徵,故選擇了「鳳」。
修辭上形成一種「對仗與平衡的結構美感」,如「龍鳳」「龍鳳胎」這類詞,對偶而音節也對稱。
四、文化象徵意涵的性別定型
在中國文化中:
「龍」象徵陽、君王、男性。
「鳳」逐漸象徵陰、皇后、女性。
例如封號「鳳儀亭」「鳳冠霞帔」等,皆用「鳳」來象徵女性的尊貴。
這種文化象徵進一步穩固了語義轉變的方向,使「鳳 = 女」成為約定俗成的語用常規。
五、小結:語言學與文化學交錯影響
項目 初始意義 現代語境演變
==============================
鳳 雄性聖禽 女子象徵(如龍鳳胎)
凰 雌性聖禽 幾近被遺忘於日常語言
鳳凰 雌雄合稱、吉祥之鳥 「鳳」漸取代整體稱呼
修辭結構 龍鳳對仗 對應男女、陰陽、天地等二元結構
============================================================
Q.有人拿著"鳳為雄性,凰為雌性",來譏笑那些講到龍、鳳時把鳳當作雌
性的代稱或象徵的人沒有讀書,這種現象是否有邏輯學或語言學上的某種謬誤?
此種現象,確實在邏輯學與語言學中都可以被歸類為一種錯誤的推論或理解偏差。
這種現象本質上涉及幾個層面的謬誤,我們可以從以下角度分析:
一、詞義混淆謬誤(Equivocation Fallacy)
這是邏輯學上最直接的對應名稱。
定義:在推論過程中,同一個詞語在不同語境中有不同含義,但推論者卻誤將其視為只有一個固定含義。
套用到此例:
他們將「鳳」在古籍中為「雄鳥」的意義,當作唯一正確、不容變動的意義;
並以此否定後來在語言使用(如「龍鳳胎」)中「鳳」象徵女性的用法;
忽略了語言會依語境和歷史演變而改變詞義的事實。
因此,這種主張屬於典型的「詞義混淆」謬誤。
二、歷史語義僵化(Diachronic Semantic Fallacy)
這是語言學上一種常見的誤將古義當作今義的偏誤。
說明:
有些人將字詞在古文、經典中的意義視為「正統」「唯一正解」;
忽略語言是活的系統,隨著社會、文化、語境演化而變遷;
例如:「鳳為雄」是《說文解字》中的記載,但當代漢語的語用早已演變。
這種錯誤類似於把「手機」只理解為「可以打電話的裝置」,而否定今天它作為「行動電腦」的多功能角色。
三、語言處處皆載體:忽視語境的邏輯缺陷
這類人也忽略了語言學中一個根本原則:
「語言的意義不只取決於詞典定義,也取決於語境與用法。」
例如:
在婚禮中說「龍鳳呈祥」時,語義早已脫離生物學上「雄鳥」的層次,而是進入一種文化符碼系統;
認為這是「誤用」其實是不理解語言如何透過使用創造新意。
這在語用學(Pragmatics)中,屬於忽略語境的語意誤判。
四、文化優越主義傾向的表現
有些人自以為掌握了「古典正統」,便將現代用法視為「淺薄誤用」,實則可能是:
文化知識的片面化理解(只讀了詞典,不理解使用);
缺乏語言共時演變觀;
或出於炫耀性糾錯心理,而不是真正追求語言知識的完整理解。
這也可以視為一種「偽知識的傲慢(Dunning–Kruger Effect)」在語言領域的展現。
五、小結與比喻對應
錯誤類型 說明 例子(鳳凰用法)
============================================================================
詞義混淆謬誤 混淆詞語在不同語境下的意義 鳳=雄鳥 → 否定鳳=女性象徵
語義僵化 認為詞語意義不會演變 古義為準,否定當代文化用法
忽略語境 不顧詞語出現在不同語境中有 「龍鳳胎」用鳳=女性是誤用?
不同功能 實為語境重構
偽知識主義 過度信奉「學術權威」或古籍 錯將知識炫耀當成糾錯權威
定義,否定實際語用
總結:
這類「拿著古籍定義指責現代用法錯誤」的行為,並不是展現學問,而是一種語言與文化知識上的謬誤,屬於:
1.邏輯學上的詞義混淆謬誤;
2.語言學上的歷時語義誤讀;
3.修辭與語用學上的語境忽略;
4.文化認知上偽知識自滿的表現。
===============================
以上是chatgpt的說明
--
越來越多ChatGPT複製貼上文
兩鳳一杯
正事不做 整天鬥爭挑語病
說龍鳳是物化,那嫖妓的呢?科科
GPT就錯的,鳳凰有分公母是古人附會的
說文解字的說法得不到古文字材料的支持
,那就是漢朝以後的說法,鳳凰、麒麟本
來就只是雙音詞而已
但這不是因為AI弱才說錯,單純抓到不可
靠的網頁而已
我只知道一樓一鳳
禽獸也指兩和四條腿的動物,為什麼會
被告?
禽獸是飛禽走獸的簡稱,引申為非人的敗
類,反而兩足專指人,兩足才能立。
62
Re: [閒聊] 「人設」是中國用語嗎?某不通曉支語 也無意冒犯支語警察 就想借題發揮一下 首先本文提問的 人設用在指稱實際人物形象設定 也就是一個有血有肉的人演出來的形象![Re: [閒聊] 「人設」是中國用語嗎? Re: [閒聊] 「人設」是中國用語嗎?](https://i.imgur.com/VoK2dXWb.jpg)
38
[閒聊] 卡普空也政確?通過翻譯讓遊戲多元化Capcom也政確?通過翻譯讓遊戲「充滿包容性、多元化」引起大量玩家反彈 日本 Capcom(卡普空)在近 1 年美國政治正確風潮延燒遊戲圈爭議中,經常被舉例是模 特兒與 3D 模型最還原最漂亮的一個例子,讓許多玩家都認為其他遊戲公司應該好好學習 。然而最近 Capcom 公開了語言在地化職務清單中,提到翻譯保留語境,但同時進行「混 搭文化」讓「故事更有包容性」,引起許多玩家擔心遊戲變質。![[閒聊] 卡普空也政確?通過翻譯讓遊戲多元化 [閒聊] 卡普空也政確?通過翻譯讓遊戲多元化](https://i.imgur.com/9fo46rub.jpg)
7
Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了分享一下個人看法 雖然支語問題已經被討論到爛了 但我覺得很多人還是沒有抓到最核心的點 朱大的影片是目前我看到最能接受的說明![Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了 Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了](https://img.youtube.com/vi/WGOTMbLx8MI/mqdefault.jpg)
7
Re: [閒聊] 學霸是支語沒錯吧原文恕刪 講到支語,我覺得有必要討論一下支語的定義 或者更正確的說,取締支語的標準應當為何 一個語言表達,可以分成幾個部份: 詞彙、語義、語境6
Re: [閒聊] 日本人學中文會很困難嗎?幫你問一下ChatGPT 了 1. 聲調學習難度的低估 他認為中文聲調學習並不困難,因為只有四個聲調加上輕聲(或五個音調)。雖然從量化的角度來看,這樣的聲調數目相對較少,但外國學習者普遍感到困難的原因並不僅僅是聲調數量。對於母語是無聲調語言的人來說,聲調是一個完全新的語音特徵,需要精細的音高感知和語音記憶能力。 在很多語言中,語音的音高變化往往是用來表達情緒或語氣,而非區分詞義。對於這些語言的使用者來說,將音高變化與詞彙意義結合是一種陌生的概念,這使得聲調的掌握變得尤為困難。尤其是當聲調與其他發音變化疊加在一起時,例如不同聲調中的同一音素可能會有細微的變化,這增加了學習難度。 2. 日語重音與中文聲調的比較5
[正太] 正太學筆記20221021 正太與少年1。正太的基本定義是「可愛的小男孩」,其實可愛、小和男孩三部份各有解釋 §正太與少年的關係 。正太與少年,這是正太學裡占比最大,也最複雜難處理的問題 。在「正太」一詞出現之前,這類對年輕、可愛小男孩的喜好 曾以少年愛、孌童等不同姿態存在人類歷史中![[正太] 正太學筆記20221021 正太與少年1 [正太] 正太學筆記20221021 正太與少年1](https://i.imgur.com/fVo6f0Eb.jpg)
4
Re: [新聞] 黃捷解釋「物化」定義:對人基本尊重 就說文解字專家超多的。 物化在十九世紀被使用時當然有其語境。作為工業背景下對勞動者商品化的批判,人與物 的區別不在於類別範疇,而是屬性範疇。指出的重點是人的價值遠不止於功能與交換,而 不是人不屬於物這個類別。之後衍伸到性別上,說的也是女性價值遠不止於滿足男性性慾 衝動,而不是說女性不是男性的性對象這個類別。3
Re: [討論] 讀空氣是不是真的很難?語言學有個分科,叫做語用學(Pragmatics),是語言學最艱深的分科。它是在研究語言如何使用的學問。 一般說來,同樣的字面意義,會在不同的前後文(context)表達說話者想要表達的不同意義。 讀空氣這件事分為兩個層面 一是從交談及背後的context看出女生真正的語義,另一個更困難的是理解這個語義的心智跟社會狀態,也就是個人的position。這要長時間的句法分析練習才做得到。 "在現在的台灣",一般說來,若不是直接拒絕,較為被動的回應,比如你跟她聊天聊得很開心,context卻是,隔一段時間才回應,或是不主動提起話題,其實就是social reject。![Re: [討論] 讀空氣是不是真的很難? Re: [討論] 讀空氣是不是真的很難?](https://i.imgur.com/3ZgcQhib.jpg)
1
Re: [問卦] 官方語言中文的國家邏輯都不太好?不太清楚你在講的是不是我注意到的這些 畢竟我是從生活中感受,而不是專修語文 舉 否定句 為例 中文:我不美嗎? 答:不,你很美。