PTT推薦

Re: [新聞] 新竹棒球場美方分析報告出爐

看板Hsinchu標題Re: [新聞] 新竹棒球場美方分析報告出爐作者
mclililala
()
時間推噓20 推:32 噓:12 →:95

純粹想指出翻譯的錯誤,這句,

‘The composition of this material does not meet general standards for
professional, high school or parks and recreational infield mix design’

翻譯把park 翻成了公園,
按照這個park的context, 應該指的是ballpark,
去過美國的應該知道美國很多球場都叫park,
譬如AT&T park, Oracle park,而不是公園。

各大版都有這篇文章,
原文翻譯和很多推文也在罵比公園還不如,
這實在是…….

看到推文還有人在罵比美國高中還不如,
這篇報告是以美國高爾夫球球場USGA的標準,
報告突然寫比高中球場還不如也太low太怪了吧!
再來美國高中哪有什麼統一標準啊,
很多黑人區的高中球場爛的跟什麼ㄧ樣,
原文是指那些有高中球隊,專業設施的高中,
那些高中可以靠球隊和娛樂設施賺大錢,
所以才會這樣寫: professional,
high school(or parks)and recreational infield mix design

附上MLB的的球場 標準,
裡面MLB就直接稱球場park了啊…
還是推文有某族群繼續chatgbt然後簡轉繁,
拿chatgbt的翻譯結果招搖撞騙?
https://i.imgur.com/VBTTMTv.png

https://i.imgur.com/8coyq9w.png

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 66.115.165.238 (美國)
PTT 網址

KevinLow 08/24 21:01吵這些文字沒有意義 反正就是改善到MLB等級就對了

Arens5566 08/24 21:04搞錯意思的人是不懂英文還是不懂棒球呀

hirorei 08/24 21:04宋議員會出來教你英文

dodoning 08/24 21:37找MLB專家出報告,就說要達到MLB等級? 列出基本要點

dodoning 08/24 21:37排水與基本設計規範都沒做到

KevinLow 08/24 21:52那個規範就是USGA規格啊

colorclover 08/24 22:02謝謝導正視聽

disyou 08/24 22:1312億這樣的棒球場真丟臉

aiwheat 08/24 22:34不管翻譯成什麼?都掩蓋不了這個有問題的棒球場啦

genma 08/24 22:54不用吵翻譯啊 簡單看就施工規格都不對 @@

wsx1678904 08/24 22:55professional, high school or parks and ...

wsx1678904 08/24 22:56這個翻譯你翻成公園還是怎樣應該都不怎麼影響意思

wsx1678904 08/24 22:56high school or parks 我是理解成高中場地都不如

wsx1678904 08/24 22:57所以說成比公園還不如的話 意思上大概也沒什麼差

kevin190 08/24 23:18既然抓到問題,還沒驗收通過,也還在保固期,那就

kevin190 08/24 23:18快點弄好,別再歹戲拖棚了

coke5130 08/24 23:45對啊林智堅趕快改善啊別再拖啦,ㄟ,現在是高市長

eddy13 08/24 23:51看來有保住公園堅的稱號呀,怎麼能被國際認證連公

eddy13 08/24 23:51園都沒符合呢

coke5130 08/24 23:58笑~ 蓋公園算不上甚麼,會挖洞才是人才

MacD89 08/25 00:00高中場地是美國的高中還是台灣的高中XD?

hanabidsca 08/25 00:04哪來的自信認為中職場地會贏美國高中?

ieolight 08/25 00:0512億小智讚花完了 現任就自己找錢修

※ 編輯: mclililala (66.115.165.241 美國), 08/25/2023 00:15:10

wsx1678904 08/25 00:22原文是指 原文的哪裡 我還特地去抓來看沒看到

wsx1678904 08/25 00:23你自己增添的意思也太多 受過一些研究生的訓練的話

wsx1678904 08/25 00:24應該知道沒提到的東西不能自己去亂解讀吧

這就是原文啊,我幫你加了刮號,這樣文法還看不懂? professional,high school(or parks)and recreational infield mix design

wsx1678904 08/25 00:24你ip在美國 我想你應該很有可能接受過高教的訓練了

wsx1678904 08/25 00:25基本上你要翻譯怎樣真的不是太重要

wsx1678904 08/25 00:26這東西就是他們覺得很爛才會寫成這個報告給你看了

所以我覺得很爛,MLB就會花8個月寫報告給我?

wsx1678904 08/25 00:29ok 我剛剛google過id了 那感覺我在這邊認真討論意思

wsx1678904 08/25 00:29好像沒什麼意義

wsx1678904 08/25 00:37BTW 我不打算吵政治 講id這個是想表達有立場不意外

wsx1678904 08/25 00:37就醬 你想怎麼翻就怎麼翻八

你講理講輸了直接翻臉肉搜才好笑吧… 翻譯不是很重要? 那為什不寫說高市府是用大聯盟USGA的標準? 我寫了那麼明白了如果你還看不懂就不用來護航了。 球場爛就直接整修啊,但有人用MLB的標準, 還說比美國公園高中爛,那就不要來扭曲騙肖啦!

※ 編輯: mclililala (66.115.165.239 美國), 08/25/2023 00:58:30

botnet 08/25 00:55我只知道林哲瑄已經受傷了..

wsx1678904 08/25 01:01我是看不太出來我講理講輸了就是

wsx1678904 08/25 01:02至少我是看不出來你有打算講理

say33520 08/25 01:03廠商是否照合約施工?有,吵心酸,沒有,還沒驗收就

say33520 08/25 01:03要求改善,驗收了就找人來坦啊。然後高市長看有沒有

say33520 08/25 01:03本事找到錢來修繕。

※ 編輯: mclililala (66.115.165.239 美國), 08/25/2023 01:10:46

wsx1678904 08/25 01:12professional, high school or parks and ...

wsx1678904 08/25 01:13professional一組 high school or parks一組

wsx1678904 08/25 01:13and後面一組

professional 是形容詞,怎麼會是其中一組。 提示你mix design 是什麼和什麼的mix。 你這樣翻是來亂的

wsx1678904 08/25 01:13抽調professional和and後面

wsx1678904 08/25 01:13does not meet general standards for high school

wsx1678904 08/25 01:14or parks

wsx1678904 08/25 01:14就醬

wsx1678904 08/25 01:16結論就是不符標準了 我是不太懂糾結翻譯有什麼意思

我從頭到尾都沒爭這不符合MLB標準啊

wsx1678904 08/25 01:19這樣講好了 如果所有解決方案都是要刨掉土層和草皮

wsx1678904 08/25 01:19我是看不太出來parks的翻譯是ballpark還是公園有什

wsx1678904 08/25 01:19意義

※ 編輯: mclililala (66.115.165.235 美國), 08/25/2023 01:51:02

wsx1678904 08/25 01:55https://imgur.com/aV4YOT8

wsx1678904 08/25 01:55https://i.imgur.com/aV4YOT8.png

上面的圖您露餡了,還要簡體轉繁體。 原來中國網軍真的挺高市長耶哈哈哈 我不想跟中國人爭吵,你不要推文了好嗎?

wsx1678904 08/25 01:56哪裡錯 不就三組形容詞拿出來講

原來你的high school和park都是形容詞啊!! 要拿chatgbt翻譯的出來反駁,真的恥力無限

wsx1678904 08/25 01:59我是沒看到哪裡有說高中指得是有專業設施的高中拉

wsx1678904 08/25 02:00另外你如果覺得我在護航的話 我倒覺得很奇怪

wsx1678904 08/25 02:01我是護航了誰? 現任市長?

wsx1678904 08/25 02:01先不要說我根本懶得管現任市長怎樣

wsx1678904 08/25 02:02好歹我也是看了十幾年的MLB和棒球 又是在地新竹人

wsx1678904 08/25 02:03做為一個球迷發表評論就叫做護航的話 那確實可以看

wsx1678904 08/25 02:03出真正在護航的人是誰

※ 編輯: mclililala (66.115.165.235 美國), 08/25/2023 02:08:41

wsx1678904 08/25 02:10老哥 你要不要看最上面我叫他翻成繁體

wsx1678904 08/25 02:10這是chatGPT好嗎

wsx1678904 08/25 02:11老哥 我真的不知道你這個回應我該說啥

wsx1678904 08/25 02:12身為前資訊系學生用chatgpt 我不知道有什麼問題

aitela 08/25 04:45不用帶什麼風向,爛到不行用被認證了,還我納稅錢

revorea 08/25 06:09新竹算現任的帳,台北算前任的帳。

cxiop 08/25 06:43台北現任買單,新竹現任無關。

tabrisPTT 08/25 07:15就有一些人整天吵翻譯報告怎麼沒出來啊,讓公家單

tabrisPTT 08/25 07:15位翻譯是能多快,搞不好都沒時間檢查了

mcyangtw 08/25 07:16等看誰得標 高標準 爛官司 低預算 沒技術

ten9di9 08/25 07:20美國人來新竹帶風向XD

YCL13 08/25 07:22只問報告為什麼在這邊球場要特別改用park呢?

kevin190 08/25 07:52可能是美國一堆MLB球場都叫xxx park吧?

hanabidsca 08/25 08:21民粹治國,沒人在意合約和實際的落差在哪

iamhuahua 08/25 08:38原來球場是高市長蓋的還以為是林前市長呢

eddie0729 08/25 09:07不管這句翻譯成啥 都掩飾不了球場有重大缺失啊?

eddie0729 08/25 09:09球員也用肉身測驗受傷 淹水也淹了好幾回 還想怎樣..

nekolin 08/25 09:15挖完然後呢?高市長請快開始修復呀...... 一直吠然

huangwm 08/25 09:23安寶有事,球場有事

mk1689 08/25 09:30被打臉就說人是中國網軍 被質疑就說人肉搜 笑死

誰被打臉?拿chatgbt簡轉繁的牆國人哦哈哈

hhauiz 08/25 09:38我以為是某議員的FB文章

※ 編輯: mclililala (66.115.165.230 美國), 08/25/2023 09:48:20 ※ 編輯: mclililala (66.115.165.230 美國), 08/25/2023 09:53:42

fju0911 08/25 10:09現在又改口說現任市長快解決,好笑。

bala045 08/25 10:16你又不是MLB 我為什麼要相信你的翻譯?

wsx1678904 08/25 10:36high school確實不是形容詞拉 那就拿名詞去修飾的

wsx1678904 08/25 10:37但我實在懶得解釋那麼多

wsx1678904 08/25 10:38拿chatgpt簡轉繁這種話也說得出來也是挺扯的就是

wsx1678904 08/25 10:38chatgpt的中文大多吐出來的就是簡體了 用過就知道

wsx1678904 08/25 10:38這個case還是我一開始就叫他講繁體他還吐簡體出來

wsx1678904 08/25 10:39背後的理由也很簡單 但反正我就算解釋了你也不會聽

wsx1678904 08/25 10:40我唯一只能說的就是老哥真的要好好的去學用一下

wsx1678904 08/25 10:40不然真的會被時代拋下

wsx1678904 08/25 10:42我是不懂我九年前就在這邊送東西了 怎麼跟你來回個

wsx1678904 08/25 10:43就變對岸的人了 看來有些族群真的禁不起質疑

wsx1678904 08/25 10:44居然能讓一個投過基進側翼的人憑空換國籍

wsx1678904 08/25 10:46老哥真的是挑人說話語病專家捏

wsx1678904 08/25 10:46連chatgpt的都要抓

SoDiMa 08/25 11:18其實喔,我覺得可以拿新竹動物園當對比,當初花了

SoDiMa 08/25 11:18三億多改建,結果比之前的老舊動物園還差,新動物

SoDiMa 08/25 11:18園只是一個水泥化小公園,然後少掉很多動物。

tmpss90105 08/25 11:40那就一個有動物的公園,擺拍好用

huangwm 08/25 12:20天龍國的國宅怎麼不一開始就蓋好呢?還漏水

jeslousy 08/25 12:25選舉到了,好多奇怪的人開始出現了,扯到台北幹嘛呢

scitovsky 08/25 12:52真的,為何沒人講動物園,改了之後比之前甚至更之前

scitovsky 08/25 12:52的還差,根本是新竹公園附屬動物園區

LVCMAN 08/25 13:00因為雙標是必備技能

undeadsin 08/25 13:00我反而覺得動物園改變方向是對的 那個位置是應該慢

undeadsin 08/25 13:00慢隨著動物離開後繼續收縮

undeadsin 08/25 13:01現在位置本來就不適合動物園存在

bbbing 08/25 13:01這裡翻錯,所以這篇文章是錯的?

Rolflin 08/25 13:20覺得要收攤,動物直接給六福村不要動物園比較快

ULISS 08/25 13:32就真的12億蓋出不專業合格球場啊

mightymouse 08/25 13:41我覺得動物園跟棒球場的問題不在於改建的好不好,

mightymouse 08/25 13:41而是那個位置不該有那個東西

mightymouse 08/25 13:42直接改成公園都比重建棒球場跟動物園要適合

Tigerman001 08/25 14:01那地方根本就不適合蓋棒球場,腹地不夠,所以活該。

Tigerman001 08/25 14:01想要討好該地人民,反而人家都不投你

Tigerman001 08/25 14:02動物園本來就是要慢慢消失啊,沒問題啊

markhbad54 08/25 14:04現在的新竹動物園是動保地獄。

markhbad54 08/25 14:04標準為了美觀而不顧動物福利

tmpss90105 08/25 14:11當初為了怕交通亂,叫大家通通用走的,還在地上貼貼

tmpss90105 08/25 14:11紙往棒球場,笑死人

bala045 08/25 14:11吵成這樣 棒球場還是變夜市好了

ntcrd 08/25 16:12永恒之丘吵完,動物園也拿出來批

ntcrd 08/25 16:12下個月大家可以開始換吵清大轉運站了

gwds4868 08/25 18:21不愧是公園堅,不過就照廠商合約內容輸的是新竹市民

huangwm 08/25 19:20政治報告啊,為了迎合金主,正經的廠商不可能寫跟

huangwm 08/25 19:20什麼高中比的

only5566love08/25 20:06誰蓋的找誰啊

HOYA0071 08/25 21:041976年國民黨蓋的

tttxxx 08/25 21:46為何選手一飛撲 就受傷 難道沒有問題嗎 12億蓋的

ULISS 08/25 23:30Park就park 硬要自己猜是指什麼? 怎麼不問大聯盟

ULISS 08/25 23:30

starrer 08/25 23:44美國大聯盟比賽就沒有球員受傷過 騙肖欸

starrer 08/25 23:45不按照合約內容是要廠商如何驗收 行政權可以無限上

starrer 08/25 23:45崗?

LPCbaimlly 08/26 10:19總之就爛到不能用,想保公園堅的稱號就隨便你

hushiang 08/26 14:30打臉囉

bala045 08/26 15:11打臉嚕 要不要回應

tsohg 08/26 19:59硬要凹