PTT推薦

[問題] 請問關於申敏兒演戲時的發音

看板KoreaDrama標題[問題] 請問關於申敏兒演戲時的發音作者
levs
(我愛太魯閣)
時間推噓 推:0 噓:0 →:0

在下看的韓劇不多而且不懂韓語

(以前在日本聽nhk廣播自己亂學過初級一點點 但無法正確分辨發音)

想請問懂韓語的前輩們關於申敏兒演員演戲時的發音


最近看了因為不想吃虧

從一開始就被申敏兒講話發音方式吸引

我以前沒看過她演的戲 (也沒看過另外三位主要演員演的)

我不懂韓語但是感覺她的發音很特別 講話很吸引人

一開始看完第一遍覺得很像日本演員菅野美穗

後來重看之後就沒這種感覺了 但還是聽起來很舒服


最近在看播映前官方釋出的記者會影片

https://youtu.be/zabAHvJFDIk?si=G9nBjJQUAXj1C8N7&t=2089
(大概從34分50秒開始)

主持人問申敏兒說

原本她有戀愛喜劇女王的稱號

(roko? queen 我猜是Romance Comedy Queen的韓語簡稱)

這次演這部問她有沒有想到新的稱號

她還沒發言時 李相二就回答說認為她是Diction Queen

然後看YT自動生成的字幕

李相二好像還說她的傳達力很好 還說她是話術queen(hwa-sul queen)

旁邊的韓志賢也發言贊同李相二的說法


我想請問懂韓語的前輩

申敏兒演員韓語發音或傳達方式真的比較標準或特別嗎?

我不懂韓語所以無法比較出來 只是單純感覺她講話聽起來很舒服

想請問會韓語的前輩的想法

先謝謝願意回答的前輩



補充: 昨天好奇這件事google了"申敏兒 發音"

發現網路上有文章說她年輕時曾因為發音不好而影響演藝事業

如果這件事是真的 李相二說的也是真的 那是不是代表她有精進改善過了?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 188.214.106.206 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: levs (188.214.106.206 臺灣), 11/23/2024 14:53:02