PTT推薦

[閒聊] 現在很多吃的店是不是很喜歡加日韓文

看板WomenTalk標題[閒聊] 現在很多吃的店是不是很喜歡加日韓文作者
Daniel0712
(阿呆)
時間推噓 6 推:7 噓:1 →:8

如題

現在有很多店

都喜歡加韓文

像食べ放題 或辣炒年糕

或者パイナップルケーキ(鳳梨酥)



不過我比較好奇鳳梨酥也不是蛋糕阿

感覺會被認為是ショートケーキ(草莓蛋糕)


用ケーキ感覺是蛋糕軟軟的質地夾鳳梨

有沒有越來越多店都會這樣的卦?


-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.77.2 (臺灣)
PTT 網址

lpbrother04/20 18:14某一間有名的店開始這樣做之後其他人都抄他的吧?

※ 編輯: Daniel0712 (49.216.77.2 臺灣), 04/20/2021 18:18:32

a240daniel04/20 18:24パイナップルケーキ知名度出來ㄌ沒差惹 來ㄅ急改惹

我看過有人用形容動詞接の接名詞 水水安安

a240daniel04/20 18:25濫用の來代替的那種 我比較不喜歡

a2758867904/20 18:27不是現在 20年前就這樣了

但現在越來越多

※ 編輯: Daniel0712 (220.137.202.252 臺灣), 04/20/2021 18:28:58 ※ 編輯: Daniel0712 (220.137.202.252 臺灣), 04/20/2021 18:29:41

ggyaining04/20 18:33有時候硬要加只會有會有廉價感

※ 編輯: Daniel0712 (220.137.202.252 臺灣), 04/20/2021 18:33:54

rizzo12304/20 18:41廉價感+1,買了自己好像會變盤子

QueenofSM04/20 18:41文化統戰

SinUpSexy04/20 18:47鳳梨酥在日本就是這樣叫啊

我知道日本人也是這樣說

jinx556604/20 18:57有些店一進門就是伊拉蝦伊媽誰 ?! 幹供三小?

a2758867904/20 18:59喊爽的 反正一般人也聽不懂

stacy1804/20 19:15鳳梨酥日文就パイナップルケーキ啊,除非是比較不太了解

對 我知道XD

stacy1804/20 19:15新事物的老人,你在日本講這個單字,不會有人會覺得是シ

stacy1804/20 19:15ョートケーキ的

sugaya11104/20 19:25有的店家會有日韓觀光客呀,只是現在疫情人變少了

chungrew04/20 19:27可以啊 台灣懂日語的人不少

※ 編輯: Daniel0712 (220.137.202.252 臺灣), 04/20/2021 19:51:34 ※ 編輯: Daniel0712 (220.137.202.252 臺灣), 04/20/2021 19:51:51

eva1945200204/20 22:48鳳梨酥就台灣的東西硬要標日文叫根本智障