[問題] 日文ナイト的雙關?
geass的knightmare
遊戲王的SPリトルナイト
說是雙關可能有點誇張了
但感覺是有點在玩諧音梗
還有類似的嗎?
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.219.54 (臺灣)
※ PTT 網址
推
加把勁ナイト 這個本來就是經典冷笑話
→
然後遊戲王和鐵血的孤兒(觀眾評論)同時拿這個當梗
→
所以常常被誤會是一邊學另外一邊 其實是剛好同源
推
ナイトオブナイツ
→
遊戲王還有一個翻譯搞笑梗,就是撲克牌三騎士
→
台灣在連載期間不小心把キングスナイト翻成夜皇帝
推
サーナイト
→
クィーンズナイト翻成夜皇后
→
那ジャックスナイト怎麼辦呢?只好硬翻譯成夜騎士
推
アゲ♂アゲ♂every☆騎士
→
好像看過哪款以礦物為主題的用過這梗
→
-ite是礦物字尾嘛 然後大概 モルガナイト?
→
摩根石的職業被設定成是騎士
推
遊戲王本身就有寶石騎士系列了 但你說的梗應該沒玩
→
很少見的用法 一般都是night跟knight在捏
推
SV的血腥女騎士
推
還有雙關的是イグナイト
推
ネギガナイト
→
台譯:蔥游兵
推
喔 剛剛又想起來一種冷雙關
→
網遊id:ナイト 本名:内藤(姓氏)
34
Re: [閒聊] 一開始以為『葬送的芙莉蓮』故事是在講其實日文的「葬送」的意思也有中文「送葬」的涵義。 (中文文言文也有,只是現在沒在用了。) 這個稱號和標題其實就是雙關, 一邊是「葬送」魔族的芙莉蓮,另一邊則是不斷替友人「送葬」的芙莉蓮。 中文在翻譯上也比較方便,直接照著用就好。26
[閒聊] 「聽我的電波吧」kktv譯者文章分享原文po在kktv的blog上 因為內文禁止轉載 所以附上連結給大家 標題為: 2023春季日劇黑馬 《聽我的電波吧》玩心大開 台詞連珠炮,觀眾笑到爆 譯者「李冠潔」傷透腦細胞16
[我推] 原來兔子有暗指騙子的意思嗎?我推的孩子op的MV 我看到b站彈幕說 日語中兔子跟騙子的發音類似 原來MV中的兔子布偶裝 在暗指小愛的偶像身份是用謊言來偽裝自己6
[閒聊] 日文王請進 日文tn的意思乳提 本肥每次看日本推特同人都不停的看到tn這個字 例如 (轉自推特:HxHkmtnyib18)4
[閒聊] 今天是西瓜日好久沒看到藤真拓哉畫奈葉的圖了 為什麼西瓜生產業者訂定7月27日為西瓜之日呢? 那是因為西瓜最美味的期間介於7月到8月。4
[閒聊] 其實我一直很不能理解,#沒悍創不好玩 這句hashtag 到底是什麼意思?? 一般而言的hashtag 可能是代表雙關、可能是有某種標示 #沒悍創不好玩 我看不出什麼諧音梗4
[蔚藍] ノノミ幫你拉開來這張是在玩日文的雙關 在日文裡面抽轉蛋時會用的其中一個動詞是引く 直譯下去便是拉開來的意思3
[問卦] 為什麼烏龍麵要叫烏龍麵?如標題。 烏龍麵不烏龍, 也跟烏龍茶沒關係。 雖然是日本引進的, 但日文發音也是udon,2
[問卦] 皮克念起來像屁股是巧合嗎?車力巨人皮克 人型的樣子婆爆 名字用日文念聽起來就像屁股 仔細看屁股還真的是很翹2
[閒聊] 我內心的糟糕念頭標題有諧音梗嗎例如我推的孩子 好像就可以拆成 推し の子 推しの 子 兩者表達不同的意思
爆
[討論] 咒術261 一圖流爆
[Vtub] 馬自立B限暫時終止爆
[閒聊] 日本人似乎挺喜歡對馬戰鬼的?95
[Vtub] 彩虹社 鈴鹿詩子畢業91
[閒聊] 我把你們最喜歡的兩個寶都復活了阿85
[閒聊] 鳴潮開服啦74
[閒聊] 《新楓之谷》全球首位300等誕生!68
[妮姬] 新的兔女郎???67
[閒聊] 有「揍肚子」橋段的作品嗎?66
R: [情報] 咒術261(文字翻譯)63
[閒聊] 哥哥又在我咖啡裡加安眠藥了= =60
[美好] 拉拉蒂娜...好讚...55
[閒聊] 銳評鳴潮優缺點57
[坂本] SAKAMOTO DAYS 167 一圖流 這邊也51
[問題] 鳴潮怎一開始就有人被嘎腰子53
[蔚藍] 日服副總監朴炳林離職52
[情報] 海綿寶寶的「大手」總監過世51
[情報] 咒術26149
Re: R: [情報] 咒術261(文字翻譯)45
[閒聊] 大家還記得伏黑嗎?48
[閒聊] GP-03D是不是鋼彈系列裡最浪漫的機體48
Re: [討論] 咒術261 一圖流47
[咒術] 「乙骨憂太成為不了五條悟」45
[閒聊] 鳴潮 這御三家也太棒了吧45
[情報] 三菱電機團隊創下最速魔術方塊 金氏紀錄46
Re: [蔚藍] 日服副總監朴炳林離職44
[情報] 文化部文化黑潮T-Comics台漫補助名單43
[鳴潮] 日本網友對鳴潮的評論45
Re: [閒聊] 英雄傳說 界之軌跡 官網+宣傳片更新44
[塵白] 塵白禁域 1.8版本PV 「幻現幻歸」