PTT推薦

[問題] 日文ナイト的雙關?

看板C_Chat標題[問題] 日文ナイト的雙關?作者
attacksoil
(第三方程式)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:13

geass的knightmare

遊戲王的SPリトルナイト
說是雙關可能有點誇張了
但感覺是有點在玩諧音梗

還有類似的嗎?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.219.54 (臺灣)
PTT 網址

kirimaru7305/11 15:57加把勁ナイト 這個本來就是經典冷笑話

kirimaru7305/11 15:58然後遊戲王和鐵血的孤兒(觀眾評論)同時拿這個當梗

kirimaru7305/11 15:58所以常常被誤會是一邊學另外一邊 其實是剛好同源

zxc8858505/11 15:59ナイトオブナイツ

kirimaru7305/11 16:00遊戲王還有一個翻譯搞笑梗,就是撲克牌三騎士

kirimaru7305/11 16:01台灣在連載期間不小心把キングスナイト翻成夜皇帝

rydia122605/11 16:01サーナイト

kirimaru7305/11 16:01クィーンズナイト翻成夜皇后

kirimaru7305/11 16:02那ジャックスナイト怎麼辦呢?只好硬翻譯成夜騎士

HarukaJ05/11 16:12アゲ♂アゲ♂every☆騎士

gn0046597105/11 16:27好像看過哪款以礦物為主題的用過這梗

gn0046597105/11 16:28-ite是礦物字尾嘛 然後大概 モルガナイト?

gn0046597105/11 16:28摩根石的職業被設定成是騎士

kirimaru7305/11 16:29遊戲王本身就有寶石騎士系列了 但你說的梗應該沒玩

gn0046597105/11 16:29很少見的用法 一般都是night跟knight在捏

chsm364205/11 16:42SV的血腥女騎士

DenUsLLeh05/11 17:08還有雙關的是イグナイト

ellies51062805/11 18:56ネギガナイト

ellies51062805/11 18:57台譯:蔥游兵

gn0046597105/11 22:28喔 剛剛又想起來一種冷雙關

gn0046597105/11 22:29網遊id:ナイト 本名:内藤(姓氏)