[問卦] 有沒有google電影翻譯的八卦
欸欸,最近小孩睡覺我就打開google電影租片,只是字幕好像怪怪的,不像台灣人翻譯的,比較像google翻譯的。
他們是省成本直接google翻譯就拿來用嗎?怎麼中文程度這麼差?
有八卦嗎?
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.193.177 (臺灣)
※ PTT 網址
推
Google已支那化
爆
[討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了是這樣啦 原本跟女友約好下禮拜看多重宇宙 但朋友看完跟我大吐翻譯有夠垃圾 上來看了一下文章 正好就是林北最度爛的那種超譯式翻法爆
Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了他的FB文揭露了很多問題 首先文章使用的語言就不通順導致極難閱讀 代表這個人平時對文字的掌握度和使用習慣並不是以大眾溝通和使人理解為導向的 第二他是停止翻譯工作十數年,臨時被邀請來兼職電影翻譯的,這是第二個紅燈93
Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了發行商跟推薦人也很有問題,為何會找一個很久,很久,很久,大約10年沒翻譯字幕的人 來翻譯電影,而不是找專業的翻譯來做?是為了省錢嗎?還是人情? 他FB的文章我看起來好吃力 「海貍個摩門特」 我丟到google搜尋還是不知道這什麼意思64
[問卦] 普丁的翻譯不能統一一下嗎?!大家午安 我是前國民隊強打傑森沃斯 是這樣啦 你大俄羅斯總統V.Putin的翻譯 每天看新聞大概可以看到5種不同的名稱 最常見普丁、普亭還可以 但就有一些不倫不類的硬要改成普京、蒲葶、普欽45
[閒聊] 當初魔戒小說中文翻譯的怎樣?最近媽的系列文好多篇 就查了下翻譯鴿的懶人包 看來許多人對翻譯好壞很講究呢 小人不才 小時候沒耐心 英文小說都追新的 不想等譯本 至於電影則是很討厭字幕覺得影響畫面 所以無論哪種語音的電影都忽略字幕30
[討論] 日本電影翻譯第一人[戸田奈津子]她這麼說戸田奈津子(とだ なつこ) 1936年7月3日生,現年85歲。估計生涯翻譯的電影超過1500部。日本許多 知名的好萊塢大片都是她翻的,也常擔任好萊塢明星來日本時的翻譯工作, 堪稱日本電影翻譯第一人。雖然她的翻譯作品眾多名號響亮,但是對她誤譯 錯譯的指責也不少,甚至曾經發展到粉絲聯名要求片商撤換翻譯的地步。24
[討論] 電影字幕翻譯 為何會有在地化現象作者 Choco Chang 原文出處 最近字幕翻譯的話題很紅,我想說字幕翻譯者這種低調的服務業什麼時候被這麼重視了! ?雖然還沒看過話題的作品,但想聊聊關於電影字幕翻譯「在地化」的事情。 首先,字幕在地化有語種的差別,日本電影的字幕不需要在地化(講完了)11
[問卦] 誰跑去亂玩google翻譯的?7
[問卦] google翻譯去哪了?剛剛本魯開了google首頁 要從右上角點翻譯來用 發現不在我熟悉的位置 反而多了一些平常沒看到也沒在用的東西
爆
[爆卦] 黃國昌FB 【邁向正常國家,對歷史負責】爆
[問卦] 報導者:青鳥行動只有1%ptt鄉民爆
[問卦] 農藝女孩:付費自訓強度屌打一年義務役爆
[問卦] 青鳥們會為了消防員上街嗎?98
[問卦] 怎麼電視台幾乎都支持青鳥啊?98
[爆卦] 呱吉是在臭賴清德和青鳥嗎?61
Re: [爆卦] 黃國昌FB 【邁向正常國家,對歷史負82
[問卦] 五字 我藐視國會80
[問卦] NewJeans來台拍攝鄉民最鄙視的華國美學72
[問卦] 姓苗,小孩怎麼取名? (無性別)71
[爆卦]地震72
Re: [問卦] 竹北吊車大王 好像很屌 人很好34
[問卦] 震撼! 普發6000全國都是關係人58
[問卦] 台大兒童醫院院長是不是在造謠啊!46
[爆卦] 中國大陸發佈《2023年美國侵犯人權報告》78
Re: [爆卦] 黃國昌FB 【邁向正常國家,對歷史負責】53
[問卦] 黃仁勳都不用上班?? 到處跑?58
[問卦] 沒人發現台灣未婚率默默突破50%了嗎!52
[問卦] 為什麼印度的衛生會發展成這樣?44
[問卦] 覺青:為什麼社運現場不能喝酒?45
Re: [問卦] 這次青鳥行動到底在吵什麼29
[問卦] 何時開始台獨狗在八卦人人喊打爆
[問卦] 兒童醫院 外面放的重低音 真的是這個?40
Re: [新聞] 黃捷嗆「躲著偷舉手」贊成國會擴權法案44
[問卦] 昨天青鳥 放音樂跳舞是啥意思….80
Re: [問卦] 宣稱7萬人的空拍圖終於來了(附時間軸)36
[問卦] F.I.R最棒的三首歌該怎麼選?34
[問卦] 中國能不靠武力就奪下台灣嗎?31
[問卦] 監察院是中華遺毒 廢掉覺青應該大喜過望32
[問卦] 黃仁勳:台灣是AI中心