PTT推薦

[歌詞] 220610《Proof》CD3 14. For Youth

看板BTS標題[歌詞] 220610《Proof》CD3 14. For Youth作者
thanatosfe
(腎感欣慰)
時間推噓49 推:49 噓:0 →:15

14.For Youth
Produced by Rogét Chahayed, Imad Royal (RM, Imad Royal, Rogét Chahayed,
Blaise Railey, Drew Love, 4rest, j-hope, SUGA, Hiss noise, Slow Rabbit,
"hitman" bang)

For Youth

If I never met you
Oh 我會是什麼模樣 baby
Every time I miss you
早已習慣說出那句話
(It's so true)

睜開眼發現置身10年前
徘徊在論峴洞的當時
總是輕易流淚
總是輕易歡笑
歷經多個季節之後
終能回首過往
You always here with us together
And every second was forever oh

變幻莫測的人心
跌跌撞撞的人生
曾經希望入睡後
就不要醒來的夜 (wake up)
如今都有你在
This a new home to me
我永遠都會回來
Baby don't you worry
凡是我們腳步所及之處
都能開創出一條路

If I never met you
Oh 我會是什麼模樣 baby
Every time I miss you
早已習慣說出那句話
(It's so true)
You're my best friend
For the rest of my life

一、二、三
是我們的總和
無法遺忘 每一剎那
Oh 我的春日由花朵撐起
多虧於此我才能活得像我
是你無數句安慰我的話語
終於造就了我
你是我的年少 也是我的青春
是感激的摯友
是我的驕傲 我的天堂 也是love

曾經四周一片漆黑
黑暗中的一縷光芒
真的慶幸那就是你
因為相伴 我們得以燦爛

向前奔跑
再跌倒
相互扶持
再跌跤 oh
你會再伸出那隻手嗎
我會無數次重新站起
我會隨時在這裡等你
Daydreamin' bout us facin'
Really don't wanna say it but

If I never met you
Oh 我會是什麼模樣 baby
Every time I miss you
早已習慣說出那句話
(It's so true)
You're my best friend
For the rest of my life
I wish I could turn back time
回到一切都輕鬆簡單的那時
我會再多說幾次那句話
I'll be with you
For the rest of my life
Rest of my life

--
translated by thanatosfe

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.138.155 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: thanatosfe (36.225.138.155 臺灣), 06/10/2022 12:21:47

ieuhe 06/10 12:22天啊開頭根本犯規QQ

A10401725 06/10 12:23這首真的爆哭QQ

ahzuo 06/10 12:24推神速歌詞QQQQQQ

cjwen1018 06/10 12:25推推 謝謝翻譯 歌詞真的好好哭嗚嗚嗚嗚

julysea 06/10 12:25Q__Q

keyboommi 06/10 12:26哭爆啊 謝謝翻譯

moonlightyh 06/10 12:27推歌詞Q-Q

snoocatta 06/10 12:28爆哭QQ

tookie 06/10 12:28好好聽喔嗚嗚嗚嗚

yamacha 06/10 12:30謝謝翻譯 很喜歡這首QQ

ohhh0607 06/10 12:31歌詞QQQQ 謝謝翻譯

jenny75 06/10 12:31真的哭爆QQQ

summer0625 06/10 12:32感謝翻譯 這首根本從頭哭到尾 歌詞真的太感動QQ

opopkk 06/10 12:33超喜歡QQ

mei1119 06/10 12:33這首從頭哭到尾嗚嗚嗚 謝謝翻譯QQ

mieki 06/10 12:35推 感謝翻譯

chimchim101306/10 12:40翻譯推推

MusicShow 06/10 12:40謝謝翻譯QQ

HannnnnSunny06/10 12:40謝謝翻譯!從開頭就開始泛淚QQ

gillmaki 06/10 12:41young forever合唱一出來就超感人的

natsuhii 06/10 12:42感謝翻譯!

jenny75 06/10 12:44我會一直在下面當防摔墊接住你們的QQ

freechy 06/10 12:44好喜歡跌倒那一段,「我會無數次重新站起 我會隨時

freechy 06/10 12:44在這裡等你」,希望防彈也知道阿米也是這樣QQ

qqpp4321 06/10 12:48聽著聽著就哭了…

kaworu0612 06/10 12:54大家不哭 越聽越感動

tzuchun0214 06/10 13:02喜歡一開始的鋼琴簡單但很適合

sweet069726 06/10 13:02你是我的年少 也是我的青春 QQ

sweet069726 06/10 13:03謝謝T大翻譯!!

sunny61629 06/10 13:04好喜歡這首歌詞QQ 謝謝翻譯

leslilianne 06/10 13:05謝謝t大速翻!

Cabranct 06/10 13:07感謝翻譯

mi40828 06/10 13:07感謝翻譯!歌詞真的QQQQ

rianeee 06/10 13:10哭了 能陪著堅強的防彈真幸福

gbyw 06/10 13:12感謝翻譯!哭了快5分鐘QQ這也是阿米想對防彈說的啊

sanji374 06/10 13:16謝謝翻譯

general7741306/10 13:17謝謝翻譯!論峴洞含量有點高XDDD

jenny75 06/10 13:22在經歷許多風波 這首歌也是我們想對他們說的

cihua 06/10 13:23好聽(哪首不好聽啦)QQ

maedchen 06/10 13:24這是是寫給阿米的歌嗎?

sodavoxyi 06/10 13:25是fan song沒錯

tothesky 06/10 13:28因為相伴 我們得以燦爛QQ

wadapter 06/10 13:54感謝翻譯

tzuchun0214 06/10 13:56有人記得去年忙內直播那首 every second i miss u那

tzuchun0214 06/10 13:56首他直播分享創作的那個片段嗎?我想到那個XD

mayting3557 06/10 13:58感謝翻譯 收到防彈對阿米們的心意QQ

zsert225 06/10 14:15好愛開頭哦嗚嗚嗚嗚

bobobo26262606/10 14:31感謝翻譯,一開始太犯規了QQ

jayaneko 06/10 14:56以曲風來說這是他們的Fan song我最喜歡的~

jayaneko 06/10 14:57感謝翻譯

haehae31144406/10 16:15感謝翻譯!

liyin0414 06/10 16:50感謝翻譯!!!

leslilianne 06/10 18:36Fan song真的哭點滿滿 好希望能現場聽到..

sister4949 06/10 18:50第一次聽還好 再聽有點想哭QQ

senttreepay 06/10 19:06感謝翻譯 好喜歡QQQQQ

wing1990619 06/10 19:35請問Apple Music是否沒有CD3 曲目?

sodavoxyi 06/10 19:41CD3只有For Youth會上串流喔

sodavoxyi 06/10 19:43https://imgur.com/6bQfYFr.jpg

圖https://imgur.com/6bQfYFr.jpg, 220610《Proof》CD3 14. For Youth

rsr 06/10 20:55在apple music買了才發現 CD3只有一首 傷心~~

elfsoosuk 06/10 23:03好喜歡!

tzuchun0214 06/10 23:20題外話看到sr大的id就知道老鄉民 可以三個英文字id

tzuchun0214 06/10 23:20的年代XD

mayting3557 06/13 01:40看到南俊ig的限動 歌剛好播到這首 好想哭QQ

amynicer 06/20 07:55真的哭爆QQ