PTT推薦

[心得] 10/15釜山演唱會成員感言中譯逐字稿

看板BTS標題[心得] 10/15釜山演唱會成員感言中譯逐字稿作者
hanabi0503
(HANA)
時間推噓34 推:34 噓:0 →:15

J-HOPE:

我認為最後的感言是有意義的。是吧?各位。
此刻,我真的很想和大家談場戀愛。

我是團員中最先開始進行SOLO活動的,我認為因為有成員們的存在,我才能得
到能量。透過在準備這次演唱會的期間,有些事突然間豁然開朗,我是這麼感
受到的,不知道大家是否更能體會到那種心情呢?

開完今天這場演唱會,心情真的舒爽多了,我真的好想和大家談戀愛啊。
為了讓大家能更開心地享受演唱會,我們編排了RUN BTS的舞蹈,以及能讓大家
能玩得更盡興的內容。

若是對於未來得說些什麼的話,我認為接下來會是我們需要相信彼此的時期。
成員和阿米在擁有共同的信任基石之下,一起描繪所有的未來。

來到釜山的阿米們,真的很感謝你們,我愛你們。

___

JIMIN:

大家玩得開心嗎?一想到演唱會要結束了真讓人感到惋惜,但是,今天不是
最後一場演唱會!我們還會繼續唱下去的!請大家不要感到難過好嗎?

謝謝大家為我祝賀生日,能夠誕生在這個世界上實在是太好了。
生日過完後我的想法是:「我討厭變老!」

我真的很想用現在的模樣開好多好多演唱會,但是,在今天見過大家後,本來
對於10年後的事我沒有特別想法,我現在卻是非常期待!

10年後會是什麼樣子呢?
以後只會有開心的事,不會有可怕的事情。以後我也想和大家一起做開心的事。
這10年好像是跑著過來的呢,可能10年後、20年後很難稱作是少年團吧。

今天也非常的幸福,果然和大家在一起的時候最能做原本的我們。
我會期待像此刻般的快樂時光再度來到,謝謝大家。

___

RM:

平常總是我最後發表感言,但今天我不要,我要現在說。

很久沒能站在大家面前了,我把頭髮剪短了,我們還沒變得那麼老唷,大家都把
頭髮剪短的話都可以立刻回到22、23歲的,碩珍哥的話應該可以變回25歲吧?

我今天什麼都不顧慮了,只說我想說的話,我會記住今天的。
3年沒在釜山開演唱會了,謝謝各位等了我們3年。
這次演唱會是第一次採用站席的形式,我覺得有不夠盡興的地方,我們在在RUN BTS和
IDOL時本來想下去,站在離大家更近的地方表演,但因為安全問題而無法實行,真的對
大家感到很抱歉。

我想即便我不多說些什麼大家也都知道,未來不管發生任何事,如果各位能相信我們
7個人擁有共同的想法,在未來,我們7個人更能度過難關,和大家一起開心開演唱會、
做音樂,就像剛才號錫所說的,如果你們能相信我們。

我想你們會記得今天的快樂回憶吧,謝謝你們等了我們3年。

___

JUNGKOOK:

南俊哥說他只有今天不會想太多想說什麼就說什麼,但平常他不是什麼都
沒在想嗎?哈哈哈對不起!哈哈哈。

今天在舞台上表演我其實沒有想太多,但我想到了一件事,從練習生時期到
現在,我在舞台上一次也沒有說過這句話,我想要和成員們說:「謝謝」。

我今天在舞台上有種奇妙的感受,在我的家鄉竟然能跟這麼多的阿米們一起
度過美好的時光,這感覺真的很不可思議,阿米們是如此,成員們也是這樣的。
經歷了10年,這之間有非常辛苦的時候,也有想要放棄的時候,但因為當時有
成員們的陪伴所以才能堅持到現在。

各位,以及成員們,能一起走到今天真的辛苦大家了。
這並不是終點,而是重新開始,一起跑向未來的意思唷。智旻也這麼說了,
10週年,未來的10年也想和大家一起度過。

謝謝你們,能夠在家鄉舉行演唱會真的很幸福。開始變冷了,小心不要感冒,
要好好的吃飯,也要好好照顧自己的身體。我今天真的好幸福,謝謝你們,我愛你們!

___

JIN:

30歲過後我發覺自己成為真正的偶像了呵呵。

今天這場演唱會融合了很多種情感,決定好的演唱會既然是最後一場的話,
就會更想珍惜這次接收到的所有感動。

如果決定好了巡迴演唱會的日期後,你們會來的,對吧?

這兩週喉嚨的狀況不太好,我一直在祈禱希望它可以快點好。今天演唱會開始
前10分鐘喉嚨的狀態變得好多了,登上舞台的那一瞬間就全好了,這該不該會
就是所謂的'天職'?

我能夠和你們相遇真的太好了。
最後,我想說的是,雖然不在大家的預期之內,我會在J-Hope之後推出新專輯。
說是專輯,應該說是單曲,我將有緣和一位我非常喜歡的人士一起推出作品,
請你們再等一下下唷。

今天真的真的很開心,謝謝你們,我愛你們。

___

SUGA:

經歷過種種風波,都已是過去的事了。
因此,我認為能在這樣的情況下能成功舉行這場演唱會實則難能可貴。
這次的演唱會除了MA CITY以外,全都是過去演唱過的的歌曲,這10年裡
所發生的一切又在重新上演了一次。

回想從2013年6月13日到2022年10月15日所經歷過的所有,真的太美好了。
能夠再聽到大家的歡呼聲實在太好了。

從我們第一次得到大賞至今已經過了6年,我很想和大家一起度過
接下來的10年、20年、30年。
各位,我愛你們,真的謝謝你們。

___

V :

阿米~想和我們談戀愛嗎?
我們真的很想念你們。

在今年Festa會食上我們流著淚邊說著時停止團體活動,準備開始個人
活動時就想要辦這場演唱會,能夠成功舉行真的很高興。

SUGA:
喂!我們沒有說'停止'團體活動唷,那是記者們下的標題!


V:
啊...是記者下的標題啊......
不管怎麼說,決定要開演唱會就是為了要讓阿米們開心。

雖然演唱會只有舉行一場而已,但為此我們很努力地準備,RUS BTS舞蹈
的排練真的真的非常辛苦,為了新歌曲我們也編排了新的表演內容,
不知道阿米們有沒有開心啊?我非常期待各位的感想,如何呢?

演唱會要結束了我無法再多講了,謝謝你們!紫愛你~


______________________________

以上是在釜山演唱會要結束前成員們的感想中譯逐字稿
看完後覺得這必須翻譯出來
讓更多阿米們接收到防彈想和全世界的阿米們傳達的訊息

禮拜六晚上10點下班後看完RUN BTS後原本累到虛脫瞬間滿血回歸
今天早上趁女兒還在睡覺時先翻一些
剛才女兒睡著後再繼續慢慢聽 慢慢翻
我的本行是教學不是翻譯
盡量在不曲解原意之下
如實的將成員們想表達的翻譯出來

大家可以自由複製轉載 不用問我
獨樂樂不如眾樂樂

前幾天的在TMA上 南俊說會在釜山演唱會上會宣告大事
但整場聽下來除了碩珍是下一個SOLO的成員以外
並沒有聽到特別重要的大事
例如路人和阿米都很關心的兵役or合約
既然成員沒有說 那我們就靜心等待
先期待大哥和泳知妹妹的網路節目以及大哥的華麗登場

by昨天看完柾國和智旻RUN BTS的直拍後心花怒放到現在的阿米

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.136.240.192 (日本)
PTT 網址
※ 編輯: hanabi0503 (59.136.240.192 日本), 10/17/2022 00:31:05 ※ 編輯: hanabi0503 (59.136.240.192 日本), 10/17/2022 00:32:29

air0726 10/17 00:53感謝翻譯!

julysea 10/17 00:53感謝翻譯!

iamkellyoung10/17 01:02推推,感謝翻譯!

t0705til 10/17 01:19感謝翻譯~ 光看這些逐字翻譯 其實他們真的傳遞跟回

t0705til 10/17 01:19覆很多 大家在意或者擔心的事情(看完翻譯後的想法

t0705til 10/17 01:19

hanabi0503 10/17 01:27推樓上 希望大家看完翻譯能心更安定些

jayaneko 10/17 01:32推!感謝翻譯

jenny75 10/17 01:33謝謝翻譯 他們真的都知道我們在想什麼…

elfsoosuk 10/17 01:43

rockirl 10/17 02:53感謝翻譯~看完真的好感動…

kookmin 10/17 03:36謝謝翻譯 得到很多力量 果然阿米之間處處是溫暖

cookiesrain 10/17 07:29謝謝翻譯!

KiDCuDi 10/17 07:36推啦!

yl9113 10/17 08:30謝謝翻譯!

A10401725 10/17 08:47感謝翻譯!

summer0625 10/17 08:54感謝翻譯

capricorn23610/17 08:56太感謝翻譯!辛苦了!看著看著會眼眶紅。防彈要健康

capricorn23610/17 08:56幸福喔!

peijunghsu 10/17 09:01感謝翻譯!

hanabi0503 10/17 09:19各位看得開心 翻了幾個小時就有意義了 大家一起快

hanabi0503 10/17 09:19樂追星吧

sunny61629 10/17 09:20感謝翻譯~阿米會耐心等待的 就像過去十年來信任他

sunny61629 10/17 09:20們一樣 未來也會一起走下去的

chicklady 10/17 09:21翻譯辛苦了~但如果沒記錯的話 忙內應該是說自己平時

chicklady 10/17 09:25沒想法/然後huryeonhada應該是暢快的意思?想說沒聽

chicklady 10/17 09:25到談戀愛這個單字呀XD 但還是謝謝翻譯 辛苦了~~!

mieki 10/17 09:33感謝翻譯 滿血回歸

bleach1991 10/17 10:37柾國不是說南俊平常沒在想 而是說自己平常就沒在想

bleach1991 10/17 10:38所以才會跟現場道歉 然後南俊才會說 災啦災啦kk

qhappiness 10/17 10:56感謝翻譯!滿滿的感動啊~

antimen 10/17 13:54謝謝翻譯

kuoror001 10/17 15:33推翻譯

caprigemi 10/17 15:49真的感覺出來他們有小心傳達入伍的消息

tellim 10/17 15:53謝謝翻譯~~

openchan092810/17 17:00謝謝翻譯

intro 10/17 17:01感謝翻譯

mching27 10/17 17:27謝謝翻譯!

tachi520 10/17 17:38https://i.imgur.com/mfZFGmH.jpg 訂正一下翻譯

圖https://i.imgur.com/mfZFGmH.jpg?e=1667050685&s=u6dmqoPhaFLgKZ5yOrjy4w, 10/15釜山演唱會成員感言中譯逐字稿

tachi520 10/17 17:38柾國第一段是說「南俊哥說他只有今天是什麼都沒想

tachi520 10/17 17:38就上台了,但我是平時就沒什麼想法 對不起!」

昨天是在無字幕的情況下聽著飯拍影片一邊翻譯 有許多倉促之處並未盡善盡美 實在抱歉 謝謝好心版友們的修改

※ 編輯: hanabi0503 (59.136.240.192 日本), 10/17/2022 18:15:45

capricorn23610/17 18:47t大翻譯已經完美的拯救我這種韓語無能米了

haehae31144410/17 18:47感謝翻譯!!

tzuchun0214 10/17 18:58謝謝翻譯 辛苦了

chimchim101310/17 18:59感謝翻譯!!

kaworu0612 10/18 01:10謝謝翻譯

iris052735 10/18 12:36感謝翻譯,看了真的好感動

Yvette1985 10/18 16:16感謝翻譯

mark1606 10/19 23:03感謝翻譯