PTT推薦

[分享] 羽毛球英文不是Badminton

看板Badminton標題[分享] 羽毛球英文不是Badminton作者
elton55987
()
時間推噓13 推:13 噓:0 →:11

羽毛球叫Shuttlecock真的滿可愛的
好像是因為像紡織機上的梭子(Shuttle)
然後插滿羽毛的羽毛球又像雞(Cock)
因此羽毛球有了這個有趣的名稱!
https://i.imgur.com/D57Dgwx.jpg

圖 羽毛球英文不是Badminton
https://i.imgur.com/dpSy4fl.jpg
圖 羽毛球英文不是Badminton
https://i.imgur.com/5TngCCi.jpg
圖 羽毛球英文不是Badminton
https://i.imgur.com/KwRZ1dA.jpg
圖 羽毛球英文不是Badminton
https://i.imgur.com/wEwPIzh.jpg
圖 羽毛球英文不是Badminton
https://i.imgur.com/O5GrTZS.jpg
圖 羽毛球英文不是Badminton
https://i.imgur.com/Ip5tcOi.jpg
圖 羽毛球英文不是Badminton
https://i.imgur.com/QUnYyBE.jpg
圖 羽毛球英文不是Badminton
圖片來源:達克運動臉書

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.57.206 (臺灣)
PTT 網址

yaujack 09/06 19:07真的在外叫shuttlecock就像以爾等來稱呼你們一樣XD

ChouYH 09/06 20:03badminton 只是指「羽毛球」這個運動而已啦xD常看國

ChouYH 09/06 20:03外羽球影片應該會發現幾乎不會出現這個字

saw6904 09/06 20:11羽毛球是 Shuttlecock,羽毛球拍是 Racket,用 Rack

saw6904 09/06 20:11et 打 Shuttlecock,這樣的運動叫 Bedminton

saw6904 09/06 20:12打錯,是 Badminton XD

imaohw 09/06 22:45birdie比較口語

j2585366 09/07 11:48麟洋那段是記者的印度口音太鬼了,不是英文不好的

j2585366 09/07 11:48問題

alphabat 09/07 12:16現在沒有 setting了吧...

abc5588646 09/07 12:36我在英國都聽到人家講shuttle而已

alphabat 09/07 12:42Shuttlecock簡稱shuttle或birdie

saw6904 09/07 12:51Shuttlecocks 是不是比較正式的用法,像 RSL 的全名

saw6904 09/07 12:51就是「Reinforced Shuttlecocks Limited」

StomviTp 09/07 14:43我都講拉斯抖

fitting 09/07 18:56轉播都說change the shuttle

nsk 09/07 21:52小時候一直以為羽毛球 英文是feather ball

Rx770 09/08 05:36印度媒體喜歡叫羽毛球選手為 shuttler

elton55987 09/08 14:03Shuttlecock太長,Shuttle順口多了!

elton55987 09/08 14:03原來有Shuttler這說法!

Rx770 09/09 02:41不知道是不是從英式英語來的說法,之前看他們的報

Rx770 09/09 02:41導或比賽轉播時會看到

corey11 09/10 22:22we called it birdie! because it has feathers :)

oldfatcat 09/15 13:49馬來西亞人說的:pattern多過badminton :P