PTT推薦

[問題] (更新又問)為什麼日文的見振會被說成拿香?

看板Baseball標題[問題] (更新又問)為什麼日文的見振會被說成拿香?作者
opcomtt
(歐批康達人)
時間推噓15 推:19 噓:4 →:18

日文沒揮棒被三振會被說成見振

或是見三振

但為何我們中文會說成拿香

或是拿香三振?

是有什麼原因嗎?

另問,空振是揮棒落空三振出局

台語有什麼說法來形容嗎?

另問

拿香下去與揮空下去,哪一種對球迷比較能接受?

好像快被三振了,至少猛力一揮被三振好像比較不會像是薪水小倫的樣子?

-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G9860.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.48.17 (臺灣)
PTT 網址

hicker05/15 15:16動作很像呀 XD

tommy12331005/15 15:16哪有為什麼 就調侃啊

CREA05/15 15:17是沒拿香拜拜過喔

LSLLtu05/15 15:17就動作很像啊

maimai206305/15 15:17拿著棒子不動阿

hicker05/15 15:17揮空三振的話 台語就 電風三信 (誤)

aleximba205/15 15:17就動作很像拿香啊

edieliu05/15 15:17拿著拜拜啊XD

kevinapo05/15 15:17你沒拿過香?

TPdidilong05/15 15:17呷K

TexasFlood05/15 15:18見三振吧,沒有見振,都見了怎麼振り

LSLLtu05/15 15:18還是你不是信道教的?

hicker05/15 15:18(筆記) 原來佛教不拿香

charles197505/15 15:19原PO菜逼吧

a6052502505/15 15:19你基督教的?

TexasFlood05/15 15:19日本也不會把三振簡稱振,因為振り是揮棒

ganlinlowsu05/15 15:20是動作很像 跟諧音無關

jyunwei05/15 15:22沒拿過香也看過香走路吧

hicker05/15 15:23香會走路....??

wplinwp05/15 15:24你耶穌基督的齁

※ 編輯: opcomtt (223.139.48.17 臺灣), 05/15/2022 15:28:16

hicker05/15 15:28也可能是阿拉真主派的

※ 編輯: opcomtt (223.139.48.17 臺灣), 05/15/2022 15:29:02

hicker05/15 15:30空振也可能是打者判斷壞球 但主審拉弓

shiaubai05/15 15:31你爽的話 記香振也行

hicker05/15 15:31修正 是香振

saur17605/15 15:31https://i.imgur.com/KGKzVKC.jpg

圖https://i.imgur.com/KGKzVKC.jpg?e=1667414629&s=sH2G0mKCBTgh47D4_igVPA, (更新又問)為什麼日文的見振會被說成拿香?

saur17605/15 15:31大概就是這樣

zyic05/15 15:36沒拿過香喔XDDDD

randy21116105/15 15:36菜味濃厚喔你

lumi081105/15 15:37老人好像也都講三信可是三信是日文XDD

hicker05/15 15:40記得台語也有不少詞彙是來自於日語的外來語

flowerabby0105/15 15:46這到底什麼問題。。。

maygee05/15 15:50菜味飄出來了

Bozhi05/15 16:05卡拉不理三信

sorrry3000005/15 16:14可能不信道教,各位別這麼兇

bkebke05/15 16:17拿香也是要揮的,這個本來就有點怪

cartercastic05/15 17:08應該信仰不同啦 就是跟拿香一樣

plauge05/15 17:30沒人噓?拿香三振是見逃し三振,見振是三小?沒人這麼簡稱的

chaobii05/15 18:00板上是給你這樣亂發文的哦?

chaobii05/15 18:00平常不看棒球問題又一堆

hyde31505/15 18:02先噓 來亂的吧

stormtrooper05/15 22:54見振就是看著球過去啊