PTT推薦

[閒聊] 中職這幾年最扯的洋將翻譯

看板BaseballXXXX標題[閒聊] 中職這幾年最扯的洋將翻譯作者
alex8725
(近鉄バファローズ魂不滅)
時間推噓18 推:18 噓:0 →:7

1.鈦龍,哪來的龍啊

2.哈瑪星,我他媽真的無語了

3.福來喜,這....

4.豪勁,這是怎麼念才有辦法唸成豪勁


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.43.135 (臺灣)
PTT 網址

lgng6613301/22 16:24興農:

lgng6613301/22 16:24黑拔都 魚貝精

louis072401/22 16:24福來喜音節還比較對勒XD

HSyiee01/22 16:25福來喜合理多了

alex872501/22 16:27差點忘了威能帝也很扯

suwagutao01/22 16:27福來喜名字一開始也被酸好嗎

bailey071601/22 16:29神真水

moonlovemai01/22 16:29沒有比較,沒有傷害

furret01/22 16:29猛快 不猛也不快

killua020901/22 16:34福來喜很合理

night020401/22 16:34魚貝精吧

killua020901/22 16:35就Francisco取Franci變成福來喜

micheal5901/22 16:37後面兩個正常多了

xerxes7901/22 16:49在興農面前通通都不算什麼

furret01/22 16:51興農還沒加盟的話 Jose Cano->阿Q

kltnlious01/22 17:09由你卡

Madelaine01/22 17:12Jose Nunez Jimenez = 王漢

worf01/22 17:12還好吧 ~ 復古而已

LKN55501/22 17:23不是說這幾年了...

Neoooooo01/22 17:26威能帝也超怪啊 叫費南德可以歪到壯陽藥

sheepX01/22 17:45福來喜至少有算諧音好嗎? 什麼哈瑪星 XD

frank11030601/22 17:59洋將翻譯本來就好記就好 能讓你印象深刻就是成功了

barry61017101/22 18:53巧福

liweihau01/22 20:02早期的更扯

liweihau01/22 20:03神真水 魚貝精www