PTT推薦

Re: [抱怨] 球員名字都打不對

看板BaseballXXXX標題Re: [抱怨] 球員名字都打不對作者
uninankyoku
(南極)
時間推噓20 推:20 噓:0 →:25

※ 引述《flyingsu (蘇蘇蘇)》之銘言:
: 前有紹思在那邊中文不好
: 今天一堆斐來斐去害我以為我在不同世界線
: ㄈㄟˇ=斐
: ㄆㄟˊ=裴
: 人家原名叫Hector Perez
: ㄆㄆㄆㄆㄆㄆㄆㄆㄆ
: 其他我就當新注音胡鬧選字跳掉了
: 這種讀音天差地遠能不能先打對

最常看到打錯的是這幾個:
楊崇(不是輝)
拉(不是寶)
恩(不是紹)

其他還有一些要稍微留意的
ㄔㄣˊ/ㄔㄥˊ 系列:
王威
邱智
劉予
賴鴻
王苡
魏碩
江忠
范國
王凱
黃偉



改成同音(近音)姓名:
承諺(原名:江辰晏)
彥夆(原名:陳雁風)

小細節:
胡智(正名前:胡智為)
李建(原名:李建勲)
蔡明(不是晉)
壯勳(不是涂)

☆ ☆ ☆ ☆ ☆

順便分享幾個政治人物

易錯:
如(不是璧)
王婉(不是瑜)

小細節:
陳秀
謝衣(ㄈㄥˋ是裡面沒有一橫、只有鳥的鳳)


--
https://i.imgur.com/56idIPP.gif

圖 球員名字都打不對
From @tingyuchuang (Instagram)

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.122.53.91 (臺灣)
PTT 網址

caca1314040505/01 23:53阿富算嗎

bonbon31505/01 23:54洋將我覺得還好 但本土的還是要打對吧 不知道選哪個字

bonbon31505/01 23:54就綽號或姓氏代表都還好一點點

bonbon31505/01 23:54阿富算吧 連新聞也常寫錯

carlchang09205/01 23:56還有日本球員很多也容易出錯

flyingsu05/01 23:56推整理

caca1314040505/01 23:56鈴木好像也是 駿 俊

bonbon31505/01 23:56韓國也是 其實我到現在還是不知道是郭彬還是郭斌 新聞

bonbon31505/01 23:56兩個都有過

carlchang09205/01 23:59韓國有些沒有公告正式漢字的音譯對然後用字不要太奇

carlchang09205/01 23:59怪都還好

Madelaine05/02 00:00曾子祐/伍祐城/曹祐齊/何恆佑

winnie120605/02 00:01韓國要看他們自己有沒有公布漢字 不然單純看韓文翻就

winnie120605/02 00:01會有同音不同字的問題

takatura05/02 00:01祐佑系列我覺得蠻魔王題的 有時候要想一下XD

bonbon31505/02 00:02祐佑很難!我滿常打錯的

flyingsu05/02 00:02曹祐齊的弟弟曹祐寧,曹佑寧的弟弟曹佑齊

CircusWorld05/02 00:04抱歉 我今天轉播終場文 不小心打成江辰諺 我自首QQ

Madelaine05/02 00:04邱浩鈞/鄭浩均(差點讓戴捕古林吵起來XD)

winnie120605/02 00:04兩個曹氏兄弟那個是真魔王題XDD

uninankyoku05/02 00:05祐佑真的很容易搞混

TPElin0005/02 00:07雖然平常打字都會注意,但還是感謝這篇

my193805/02 00:12我一直都覺得把別人的名字寫正確是禮貌跟尊重!不管那個

my193805/02 00:12人是親近還是陌生,我連私下傳訊息提到其他人的名字也會

my193805/02 00:12選出正確的字,甚至看到其他人打名字沒選字渾身不舒服。

shields556605/02 00:12這篇讓我有種在讀搶救國文大作戰的錯覺

Madelaine05/02 00:15同意my大,把別人的姓名打對/寫對/念對是基本的禮貌。

my193805/02 00:19其實我覺得要把球員的名字打錯,是故意的還是怎樣?你就

my193805/02 00:19算不知道注音、不知道哪個字,中職官網的球員名字一定是

my193805/02 00:19正確的,去查一下,複製過來貼上,很難嗎?很花時間嗎?

bonbon31505/02 00:19就跟之前板上在吵吉力吉撈不叫鞏冠一樣 叫對名字叫基

bonbon31505/02 00:19本尊重

rr1234tw05/02 00:20整理推 原來帥煇是火字旁 之前打錯了我道歉

bonbon31505/02 00:20相近字還能理解有時候就是記錯球員那麼多 有得天差地

bonbon31505/02 00:20遠的我都不知道怎麼打的

my193805/02 00:21轉播文一律寫吉力吉撈.鞏冠,其他討論文一律叫撈哥,不

my193805/02 00:21然六個字中間還要加一點,很難打字wwwwww

bonbon31505/02 00:24應該說不該單叫鞏冠

flyingsu05/02 00:25我覺得突然記錯或手滑有更正我還能理解有的人被糾正還會

flyingsu05/02 00:25見笑轉生氣就很雷

dinosaurnana05/02 00:32推姓名必須要正確是基本尊重

bbsorz05/02 02:33王躍霖蠻常聽到王耀霖的

ilovee042705/02 07:14陳江和>陳江河

nozomi905/02 14:10推!有的人被糾正還會腦羞說看得懂就好 你是國文小老師

nozomi905/02 14:10喔!