PTT推薦

[抱怨] 魔神樂

看板BaseballXXXX標題[抱怨] 魔神樂作者
micheal59
(Pohan)
時間推噓35 推:35 噓:0 →:14

https://i.imgur.com/ClERWcz.jpg

圖 魔神樂

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.27.78 (臺灣)
PTT 網址

harrishu02/07 11:36魔神仔

tim0131802/07 11:36魔神仔

HSyiee02/07 11:36這是新的境界了吧

boriszhang02/07 11:37???????????????

boriszhang02/07 11:37PwC靈壓還在484

davidwawa02/07 11:37笑死 魔神仔

Neoooooo02/07 11:37。。。

YMSolJack02/07 11:37笑死

CHUN78702/07 11:37其他隊聽到名字都怕

PantheraLeo02/07 11:37真的笑死

yrmmrjv02/07 11:38你永遠猜不到 哈哈哈

yrmmrjv02/07 11:39哪裏有魔?哪裏有神?哪裏有樂?

imbestbill02/07 11:40諧音是有啦 但

HSyiee02/07 11:40Mar= 魔,ce = 神,lo = 樂

jerry3214002/07 11:41開啟新系列

louis072402/07 11:42有病是不是 有夠難聽

chargo02/07 11:42????????????

bobobo26262602/07 11:43魔神仔

yrmmrjv02/07 11:43原來要念樂 不是念樂

shields556602/07 11:45魔神月 魔神勒

www9017302/07 11:45誇張

leftavoid02/07 11:46OMGDS...

md112802/07 11:46這名字有夠鳥

kenny012002/07 11:47硬要欸

yrmmrjv02/07 11:47那個單字發音比較接近馬西洛

period952702/07 11:47很像助興用的藥丸

Madelaine02/07 11:47紅衣小女孩……好像無違和w

f5995202/07 11:48不如直接用魔虛羅 適應完成就虐CPBL了

YuXun202102/07 11:49出動犬夜叉

Madelaine02/07 11:50一個隊裡有兩個魔虛羅,很不方便(

neroASHS02/07 11:51要是bbo還在特殊球種就能直接用名字了

damen080802/07 11:52這樣如果投不好可不可以說還在適應

nyybos881202/07 11:55好欸好欸 大家一起夢迴草根大聯盟

louis072402/07 11:56魔虛羅 笑死

powernba02/07 11:56哪個長官取的阿,這也可以過?

yrmmrjv02/07 11:57有魔就給過

youngkid02/07 11:58笑死

akito55502/07 12:00這比較像日譯中文,或是日本發音翻成漢字直接用

furret02/07 12:00取音似中文字取成這樣根本故意的吧

www9017302/07 12:01魔西羅 還比較好聽

longmok250002/07 12:05幹笑死

bonbon31502/07 12:06日本人知道這很難聽嗎

heatlion02/07 12:08魔神樂千鶴

bxxl02/07 12:13如果用日本漫畫的中二感去想,感覺還行

nealchen02/07 12:22???

davidwawa02/07 12:28魔虛羅還真的比較接近音譯...

RG567802/07 12:29XDD

nigatsuki02/07 12:29….這什麼爛名字!!!

access409602/07 12:40日式中二風