PTT推薦

Re: [Vtub] 獅白跟其他人都不熟?

看板C_Chat標題Re: [Vtub] 獅白跟其他人都不熟?作者
chuckni
(SHOUGUN)
時間推噓 推:0 噓:0 →:2

※ 引述《iGao (Olala)》之銘言:
: 記得日本的狀況是彼此不熟的人稱呼姓氏
: 直接稱呼名字要熟識的人
: 而且要熟悉到某種程度才行

錯的,而且你只記了一部分,正常是不熟是姓+桑
作為敬稱,不加桑就已經是熟識的狀態了,熟悉到
某種程度基本就是去掉敬稱的桑,親近到形成一個
圈圈之後基本全都用暱稱


暱稱組成可以有幾千幾萬種模式,但基本是好念好記,
比如說獅白的愛稱ししろん就是融入姓氏,會這麼叫
代表已經算同一圈人了。女性中常見的類似暱稱包含
了「XX親」(ち)「XX炭」(たん)都是基本在自己小團體
才會用的稱呼,你外人隨便學著叫只會被白眼列拒
絕往來戶(就是你下文理解的那種動漫中讓人覺得
噁心的反應)


至於親密狀態下叫姓叫名我沒有特別去研究,因為我自
己以前待過的團體是都有,有些人的稱呼還會隨時間
變動的


比如說那時我認識一個人他姓寺田,名字叫傀,同一圈
的人有習慣叫他姓(テラタ)或直接呼名字的(かいくん)
事實上他的姓最後被拿來當暱稱用了(因為寺本身發音
就很有記憶點),不過你要說理論上叫名字是比較親密
的嗎?沒有,跟他最親近的幾個全部都是用姓在叫,
因為他姓=暱稱,拿姓名魔改成暱稱那就超多了,像前面
提到的親炭這種的全都算



我那群朋友裡面最後暱稱被魔改最嚴重的算是另一個
佐佐木君了,他最後的暱稱變成了イサノマキ(我忘了
為什麼,我朋友解釋好像是說把他的佐佐木漢字全拆
變成的)






: 被不熟、普通熟的人直接稱呼名字好像會覺得不爽、錯愕或噁心
: (以上為日本動漫小說作品的經驗)
: 以五期生互相稱呼來看
: 雪花ラミィ→ラミィ
: 桃鈴ねね→ねね、ねねち
: 尾丸ポルカ→ポルカ、ポポ
: 獅白ぼたん→ししろん
: 只有獅白是被稱呼姓氏
: 而且放眼整個JP組好像大家都用姓氏來稱呼獅白
: 反而是EN組跟ID組常常稱呼名字ぼたんさん
: 雖然知道事實並非如此
: 不過這樣不會有獅白跟JP組全體不熟的感覺嗎?
: 我日文程度N87對日本文化也沒有特別了解
: 請洽眾鞭小力一些
: 蟹蟹

而且你說的這個例子446社內親密的是叫她ししろん,
我反而印象是她在GTA或其他場合聯動她是被叫名字
牡丹桑的,我沒研究過主因不過猜測是叫獅白桑不好
念,像GTA裡面她遇到梅露梅露跟旁邊的女生都是
叫她牡丹醬,梅露同社就算了你總不可能認為旁邊社外
的比羊、towa 、486公主老師、五期生更親近446吧?


所以是你一開始判斷方式就有問題,忘記有暱稱這回事
跟她熟不熟社內沒關係

-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.28.63 (臺灣)
PTT 網址

chuckni12/21 04:53改一下,好吧,剛剛重新確認後我發現牡丹桑和獅白桑都有

chuckni12/21 04:53人在叫XD