PTT推薦

[閒聊] 跑跑卡丁車是好翻譯嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] 跑跑卡丁車是好翻譯嗎?作者
yisky
(乳酪三明治餅乾)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:4

原文CrazyRacing KartRider
google直接翻譯下來會變成

瘋狂 賽車 卡丁車騎士

中文翻譯「跑跑卡丁車」
除了卡丁車一樣外,其他翻譯完全沒啥關連
跑跑卡丁車是好翻譯嗎?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.154.239 (臺灣)
PTT 網址

su4vu610/24 16:28衝天跑

zChika10/24 16:28卡卡跑丁車

gcobc1263210/24 16:28丁丁跑卡車

justpopcorn10/24 16:37爆爆卡丁車

haha38810/24 16:46跑跑卡丁車是沿用大陸的翻譯,當初中國先出 後來才到台灣

b2j04vm010/24 17:10跑跑薑餅人

atari7710/24 17:36車跑丁丁卡

Tsai0710/24 17:44原文直譯是這樣?七 瘋狂賽車卡丁騎士

smallvul35310/24 17:46感覺比較好 畢竟人物角色偏向Q版 跑跑的疊字挺符合

smallvul35310/24 17:46