[閒聊] 大比鳥這個譯名很少人接受嗎
小智的旅程即將告一段落
其中最讓人在意的就是小智是否有兌現當年的承諾
辦完事情就回來找大比鳥(比雕)
但我看討論這件事的大部分都使用舊譯名比雕
很少人講大比鳥
是不是很少人接受這個新譯名?
但神奇寶貝改成寶可夢
乘龍改成拉普拉斯
好像就比較多人能順應
--
大多數人應該也還是說乘龍吧
肥大
就很鳥 比雕帥多了
雕好聽很多
叫久了就習慣了
大比鳥聽起來就很弱 比鵰跟日文發音相近
放生的時候叫比雕 雕又比鳥帥
比雕聽起來帥啊 而且當年動畫就這樣翻
至少不是比卡超 一些就跟香港換吧
可能雕對華人來說有特殊的情感 金庸就兩部有雕了
現在換人了 新出現的比雕就可以叫大比鳥
比雕屌打什麼大逼鳥
雕字炫泡多了,而且兩個字的名字乾脆俐落
比雕反而比較接近音譯,不過跟原型的物種確實不同種
素利勃變成淫夢魔人也很鳥啊==
其實原文ピジョット 可能是pigeon(鴿)和英文蘂et(噴射)
就比較帥
jet
雕是鷹科 原文是從鴿子來的
主要是舊版動畫的關係吧
不是新譯名,是港譯
包括法文德文韓文等語言也是跟鴿子有關
大比鳥好像是香港那邊的翻譯的樣子?
變大吧 鳥鳥
他們懶得搞在地化,所以搞了一個神奇的各打兩大板翻譯法
大逼—鳥
這是香港譯名 港譯在這波幾乎全被改掉
一些用香港的,一些用台灣的,所以變成現在的四不像
體型大成那個樣子就別再當鴿了
大鼻鳥 很香港
大比鳥是少數被保留下來的香港譯名
其實就跟小火馬一樣啦 翻譯跟原文/其他語言完全對不上
最好整組翻譯改掉 比比鳥也一起
湊在一起叫大雕不就好了
沒有一些用香港的 ,港譯好像除了大比鳥以外近乎全滅
到底是鵰還是雕啊?我都記鵰
比雕又帥又好叫 叫什麼傻比鳥
比雕聽起來比較帥,大比鳥會以為是比比鳥改名
叫很大的鴿子就可以了
鵰雕不分
小鴿子 遠近法鴿子
不只大比鳥,還有鐵殼蛹、卡拉卡拉、袋獸之類的
David鳥
小火馬怎麼了嗎? 沒有被改吧
另外還有一種更爛的融合翻譯
小火馬原文名沒火 但當初中譯可能是想太多反被幾十年後給坑
像是台灣巴大蝴,香港巴他蝶,新版融合成巴大蝶
有兩個字就能懂的詞 何必打三個字
習慣比雕了
就老人講習慣 我一個只碰GO的 想說大比鳥是誰
我都看日文版,就沒這種問題
另外伊布系列也是和港譯融合,因為香港之前統一叫X伊貝
這些算還好的 當年香港那邊很不爽他們的比卡超變成皮
卡丘了
*想說比鵰是誰
我覺得我們有保留皮卡丘,比雕就給他吧(′・ω・`)
說穿了就只是單純懶得搞在地化,然後又用神奇的融合翻譯
蝶倒還好 實際使用上用XX蝶很平常
好像兩邊各取一點你們就該感恩一樣
鐵殼蛹嚴格來說昆或蛹都錯 因為它其實是繭
後面出的蝴蝶全都是XX蝶
蛹跟繭差在哪?生物學上
現在新出的寶可夢感覺好多三個字的...兩個字四個字不好嗎
我比較好奇 接受寶可夢但大比鳥不行的原因是什麼
本體跟絲之類的外殼吧?
乘龍這個名字很神 改了完全不對味
不是蝶跟蝴的差別,單純是老任和GF懶得搞在地化
比雕比較帥,又比較符合發音
最想吐槽後面神獸翻譯 一堆音譯的 有翻跟沒翻一樣
另一個例子就台灣末入蛾,香港摩魯風,融合成摩魯蛾
說真的バタフリー硬要翻成什麼才是個坑
寶可夢就pokemon音譯,加上詞出現最頻繁久了就習慣
都已經有超譯成小火 現在尷尬了的前例
神獸 或者正式名稱傳說中的寶可夢音譯是TPC還GF那邊特
別要求的 好像是希望全世界都能大致知道什麼意思 類似
多啦A夢的理由
大概是日本人太習慣拿片假名裝載聲音...
大比鳥聽起來像在形容懶叫
初代的命名標準就很隨便 看看三神鳥
雷吉艾斯 雷吉洛克 雷吉斯奇魯最吐血 如果火焰鳥 閃電
鳥 急凍鳥現在才出 大概也是意義不明的音譯
你看看我的大比鳥經過25年已經長這麼大了(?
大比鳥真大 = 覽叫真大
有官方名字就努力去習慣啊
字數 寶可夢三個字 神奇寶貝四個字 比雕兩個字 大比鳥三
個字
三神鳥日文原文就直接Freezer Thunder Fire 有夠爛 與
其說像是名字不如說像是代號
官方譯名就不一定比較好,像是西瓜榴槤雞
馬的難聽,乘龍也是本來的才正常
2023年版本的三鳥:弗利扎 桑達 法亞
啊不然バタフリー要翻成怎樣才叫對的較好?
有比較好的幹麻用相對難聽的
我就老人 最愛的是索利柏
自由的奶油(誤)
新式翻譯全部都很難聽
根本就英文的butterfly 後面的發音未明確用意
乘龍(拉普拉斯)明顯有刻意統一法文以外的所有名稱 至
於幹嘛這樣就不知道 可能為了避開數學家那位Laplace
問就是阿明
比雕帥多了
如果當初跟在小智身邊的是比雕而非皮卡丘,我想即使被改
名只要聽小智一直喊上吧大比鳥久了應該也會習慣接受
バタフリー可以去看法/德文名 他們也是蝴蝶隨便加點字
根 大概當初取名的員工想的就是稍微錯開直接當成名字用
以中文來說可能會有點像口齒不清把蝴蝶叫成福蝶
神鵰大俠比較蝦趴
我都唸口袋怪獸
雕兄
火精靈、雷精靈、水精靈、月精靈、太陽精靈。現在變成伊
布…
三神鳥英文譯名倒是很好玩 後綴用西班牙文的124
123啦
比雕就比雕 吵什麼?
你能接受神必鳥俠侶嗎
前面則是跟冰雷火有關的詞 這種在地化翻譯中文版本很少
急凍鳥的戰鬥力有53萬嗎?
"鵰"就是屌啦~不服來戰!
說到伊布家族和後綴 很多語言的伊布家族都有獨特的後綴
中文大概想不出來就擺爛了 一部分也是語言性質關係
吵什麼 摻在一起叫大鵰不就好了
初代pm的原文名就既有的生物/神怪小改而已 像皮可西從pi
xie來 摩魯蛾從morpho來
比雕比較潮
早期命名確實有點像是 就至少別太直接
至於英文的-eon之類後綴 全都沒解釋的意義不明
乘龍還是比較多人說吧
難聽死了==
乘龍那個就直翻
XX精靈確實是類似的用意 只是就跟一些其他被改的譯名有
點超譯 補了不符合設定的東西進去 XX伊布算是比較好的
折衷案了 至少能直接讓新人理解這些都跟伊布家族有關係
火精靈 水精靈好聽多了 改什麼火伊布 難聽死了
唯一支持比雕
肥大
XX伊布改名反而是比較能接受的
不然伊布要改名成精靈嗎
息息 用 棍攻
從鳥進化成雕光是字面上就有明顯強化感,小火變成烈焰也是
一樣。說穿了那個有點隨便的年代,誰知道這個小遊戲會紅25
年,簡潔易懂的翻譯才能抓住小孩的心啦。
鴿子+噴射,體型又大,應該叫噴射大鴿才對
不然叫大鳥鳥好了
祕雕
比雕比雕比雕比雕比雕
必鵰哏
廣東話唸「比卡超」的發音在國語唸「皮卡丘」,廣東
話唸「皮卡丘」的發音在國語唸「屁卡又」,港仔生活
不會用國語當然會不爽
我都叫巨鴿
Bird Jesus
其實繁中官譯已經很給台灣面子了,大部分都台灣舊譯名
,比雕就送他吧
我只服比雕
雕好聽不知道幾倍
還是講神寶XD
說實話很難聽
好的 比雕
比雕這麼霸氣,大比鳥什麼鬼?
聽起來像是大苯鳥
大什麼大
爆
[爆卦] 小智欺騙比雕23週年我看 你就留在這個森林裡 等事情辦完後 我馬上就會回來73
[閒聊] 小智見到比雕的第一句話會是什麼小智即將卸下寶可夢動畫主角之位,過去的同伴也都一一露臉 其中應該最多人敲碗的大概是"盤森林,我在常"的比雕(現官譯大比鳥)了 新的爆料指出比雕有望登場,如果爆料為真,在經歷20多年後的久違再見 小智看到比雕會說什麼話? --33
[爆卦] 小智欺騙比雕24週年!!!小智欺騙比雕24週年!! 我看 你就留在這個森林裡 等事情辦完後27
[閒聊] 用小智比雕當主角的退隊小說會是毒物嗎剛剛看到這篇文章,在看了一下日子才驚覺小智已經辦事情辦了22年都還沒有辦完, 比雕已經被實質退隊22年多了,久到官方名子都已經改名叫做大比鳥, 那如果不考慮版權,有人出一部有關比雕的退隊流小說,會成為神作還是毒物?22
[問題] 小智冠軍了那比雕呢?小智曾說過 他事情辦完就會回來接比雕 都已經冠軍了 應該沒有其他事了吧? 應該有空去常盤森林接比雕了吧? 小智是正向的神奇寶貝主人公 怎麼可能放生呢 所以小智什麼時候要去接比雕啊?10
[寶可夢] 比雕平常會在常盤森林做什麼?小智以前有一隻大比雕 他留在常盤森林,等小智辦完事回來 比雕平常除了保護同伴們 波波和比比鳥 那他平常會在常盤森林做什麼?7
[問題] 轉生比鵰要怎麼避免被放生?我指小智那隻扔在常盤森林的大比鳥啦 小智說事情辦完會接他 但都過去十來年了 還沒看到小智要接他跡象 想必比鵰十分難過 必定會鬱鬱而終 那麼如果轉生成小智的比雕5
[問卦] 小智有空回去找比雕了嗎?就是齁 當初小智說辦完事情就回去找比雕 直接過了23年耶 完全忘記這隻鳥了吧 比雕搞不好都老到飛不起來了X
[問卦] 小智有可能被比雕報復嗎?小智當年說辦完事情就回去找比雕 結果23年年過去了 小智完全忘記這隻鳥了 比雕有沒有可能懷恨在心 有一天對小智復仇成功啊
38
[閒聊] 與變成了異世界美少女的大叔一起冒險(30
[推薦] 趁棒球熱的時候來偷推薦《失憶投捕》28
[問題] 大蔥鴨憑什麼當神奇寶貝29
[蔚藍] 哇幹 蕾絲內衣莉央27
[BGD] 為什麼買狗CP是愛爽配==38
[劍星] 欸不是 金變態 可以這樣的嗎20
[閒聊] 寶石之國第一季YT免費看27
[閒聊] 美國富翁:想要我的財寶嗎?那就去尋找吧21
[閒聊] 12點了 誠實說有對Biboo起色心嗎?13
[討論] 投摔鬼憑什麼當神奇寶貝?57
[雀魂] 透! 透! 透!27
[百合] 戀人不行 捉i10
[閒聊] 星際寶貝史迪奇 前導預告17
[閒聊] 索尼會怎麼防止黃牛?40
[閒聊] 為什麼MyGO歷久不衰10
Re: [問題] 帝國是誰的問題大? 幼女戰記雷19
[Vtub] 甘結もか VSPO社內快打同樂(?)會9
Re: [情報] 這本輕小說真厲害 歷年男女角前3/2025作品8
[蔚藍] 為什麼催眠對老師沒有用呢?8
[蔚藍] 剛起床的全身赤裸陽奈12
[閒聊] 我對你忠心耿耿...然後就被幹掉的角色7
[孤獨] 喜多發燒8
[閒聊] 莉可麗絲 墨田水族館合作活動巡禮16
[閒聊] 寶可夢初代 你的寶可夢在看哪裡,趴帶喔?15
[妮姬] 兔女郎灰姑娘21
[問題] 人龍0 一開始要幹嘛?6
Re: [鋼鍊] 鋼之鍊金術師 繁體中文全彩電子書55
[Vtub] 拉電介紹台南美術館&美食7
[情報] 石黑正數短篇集:偵探綺譚&正向老師25
Re: [Vtub] 拉電介紹台南美術館&美食