PTT推薦

Re: [MyGO] 爽希動物園約會 (+海希)

看板C_Chat標題Re: [MyGO] 爽希動物園約會 (+海希)作者
statice116
(星辰)
時間推噓23 推:23 噓:0 →:2

https://i.imgur.com/taQZd1f.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
因為我還算是喜歡動物,
而立希也喜歡熊貓,

(所以我原先認為動物園約會並不是什麼壞主意...)

(但就這樣看了整整一小時...)

(有點過分了吧?)

https://i.imgur.com/nQmT09c.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
(明明從30分鐘前就只睡覺來著。)

(呼嗚)

立希。
嗯?
我腿痠了,要去旁邊坐一下。
喔,好。
......。


20分鐘後
(踢躂) (踢躂)

https://i.imgur.com/7ZjIuqr.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
(抬頭)

來啦?
(幸福...) 嗯。

啊~果然是最棒的。
每當呼吸時,就會被微微牽動的又白又軟的圓滾滾身軀,
還有那偶爾晃動的小短腿,實在是...。
(唔喔喔~)

真有那麼好嗎?
那你怎麼不去跟熊貓結婚呢?

https://i.imgur.com/SKD5FIO.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
哈啊?
要是可以的話我早就結了,
(怒踢)

啊!

喂!!!
你這是該在戀人面前說的話嗎?! (起身)

那也不能踢鼓手的腿啊?!!
(嘖) 哈──真是太荒謬了。
我先回去了。

(啪嗒) (啪嗒)
(可惡,這惡劣的性格...。)

https://i.imgur.com/M8rZv9X.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
(啪嗒)

(猛然)
等一下,爽世。
等等我。 (躂躂)

...幹嘛?

https://i.imgur.com/wnNCXUz.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
...得買個紀念品再走啊。
你知道你真的很討人厭嗎?

我並沒有「要成為你心中的優先順位」的念頭。

(畢竟再怎麼想方設法,那個位置大概都不會是我的。)

(何況當初也不是為此才見面的。)
(更沒有獨占你的想法。)

https://i.imgur.com/JqYrhwW.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
(但一想到自己竟然不比一隻熊貓,

心裡就不可名狀地難受。)

(我早知道這一事實才赴約的呀。)
(可為什麼呢。)

(是因為那副平時無法目睹的幸福模樣嗎?)

https://i.imgur.com/czu404T.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
(嗶)
一共是xxxx元──
(還買大隻的。) (撇嘴)

......。

爽世。 (停步)

(柔軟) 什、什麼呀?

紀念品。
收下吧。

......謝了。

https://i.imgur.com/5SJ17h2.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
不過真的可以給我嗎?
和你自己的相差太多了吧...。
這個很貴吧?
(嘿誒~) 原來你知道它很貴啊。

我房間沒地方放這麼大的東西,
也已經有其他熊貓了...。
但你家很寬敞嘛,
而且就算只是玩偶,如果有它陪在身邊,

說不定能稍微改善你那差勁的性格...。
它的用途應該是在每次立希你不識相的時候,讓我狠狠揍一頓發洩才對吧?
啊,我說的就是像現在這樣。

總之謝謝你了。
既然收到了禮物,今天的飯就由我來請客吧。
嗯。

https://i.imgur.com/SftN5sd.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
(皺眉~)

那個啊,還是換成新的比較好吧?
嗯?

嗯...只要洗一洗就能清除了吧?
巧克力沒那麼頑強吧?
剛剛用水擦拭後就變乾淨了不少...。

但對方都表示要買新的給你了。

—————(回想)—————
非常抱歉。都怪我家孩子不看路亂跑...
啊!沒關係的,我們才是...

巧克力吉拿棒的襲擊
(白色絨毛被...)
——————————

沒事啦。
當務之急是哄好小孩嘛。
是沒錯啦...。

https://i.imgur.com/e4Watd5.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
再說不覺得它這樣和立希你有些相似嗎?
蛤?

別把我臉上的痣和汙漬混為一談好不好。
我可沒說到那種程度喔,
還以為聽到自己長得像熊貓的評論,你會喜歡呢──。

不是,我雖然喜歡熊貓,可並沒有模仿的意思啊。

但也不討厭我這麼說吧?
...你很煩欸。

https://i.imgur.com/JiJOHDN.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
哈啊──。 (癱倒~)
(軟綿綿)


(瞟向)

(舉起)

https://i.imgur.com/aTFzOim.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
這個洗得掉嗎。 (搓揉)

(噗哧)

(呼啊)
腿痛死了啦──。 (抱緊)

https://i.imgur.com/zAq5zXE.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
[ 聊天室:立希 ]

(照片)
洗掉了
GOOD



立希這情商之低,讓我看了不禁嘆氣lol
幸好你還知道要買紀念品安撫女朋友(=ω= ;)
不過這樣笨拙的應對,也是立希的可愛之處吧XD
爽世又傲嬌!而且還是這麼容易心軟XDD
還有熊貓超可愛><
https://reurl.cc/V47E7A (作者推特)
https://posty.pe/p403r7 (全圖出處)

話說翻完全文的感想是......好累啊QAQ (尤其那堆狀聲詞== 我盡力了)
14頁真的好多嗚嗚(;∀;)
但因為這篇漫畫不僅畫風優良,內容也相當有趣,就決定把它翻完了~
(本人韓文能力有限,若哪裡有誤或有更貼切通順的翻法,都歡迎告知,感激不盡。)
之後要是再有這麼長的漫畫,我就不翻了QQ
(但如果是海希的話,可能另當別論 欸嘿)


另外這是看到上面漫畫的海鈴
https://i.imgur.com/cz8M0Ar.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)

海鈴別難過,因為......
https://i.imgur.com/2k3dhpi.jpg
圖 爽希動物園約會 (+海希)
https://i.imgur.com/7ZLJZNp.jpg
圖 爽希動物園約會 (+海希)
(這兩張圖是朋友傳給我的,出處是微博,但我沒在用,也不太想放那邊的連結......所以還請自行搜尋作者「INU牧」。)

https://i.imgur.com/nNpl0xH.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)
https://reurl.cc/0ZQjy9

人心終究是要回歸<3

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.227.2 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.Gz7GzGzOIeJk

ginicarl10/29 02:05感謝翻譯!

tab22277710/29 02:08讚唷

BetrayU9910/29 02:09謝翻譯 我現在好到不行

jeff23571110/29 02:28

※ 編輯: statice116 (223.136.227.2 臺灣), 10/29/2023 02:31:07

evan14253610/29 02:35哈?一般來說是燈希才對吧...

KHDSN10/29 02:44謝謝韓文人

謝謝百合推廣大使(?) 讓我又知道了不少作品(* ︶ *)

cyclone05510/29 03:02燈:抱歉,那天(跟愛音)有事

還真有可能XD 因為這個作者似乎滿喜歡愛燈的 畫了好幾篇

SpursTony0910/29 03:06謝翻我超 今天又看了好多篇

OldYuanshen10/29 03:35韓文人我的超人

日文人我的超人

NicoNeco10/29 04:23人心終究是要回歸海希的<3

嘻嘻<3

ppc23369910/29 07:03其實韓文這篇有鑲字翻譯版 本來要發的完全忘了w 辛苦

ppc23369910/29 07:03你了

哭啊 看到p大你的文才發現有大神已經翻了QQ 早知道就不翻了(X

Pietro10/29 07:42爽世的表情反差

這篇對爽世的內心描寫也很棒(`・ω・)b 還莫名有點令人難過QQ

wasgavin041010/29 07:49謝謝你 翻譯人 我的超人

holden060910/29 08:07翻譯,讚!

herbleng10/29 08:12翻譯推

ChikuwaM10/29 08:52韓文人 我的超人

翻嵌人(?) 我的超人

surrogate10/29 09:03這篇好讚

scotttomlee10/29 09:59翻譯推,守住了燈愛,只有海鈴受傷的世界(×

scotttomlee10/29 10:01沒注意到後面海鈴拿回她的那份(?

海鈴不可以受傷 不准☹ (哪來的偏激粉 而且那兩張海希實在是太香了>///< 猶豫了一陣後還是決定分享下

ging199510/29 10:12

animal199710/29 10:20推爽希和海希 感謝翻譯

munchlax10/29 10:39https://i.imgur.com/b1xf0kE.jpg

圖 爽希動物園約會 (+海希)

jack113910/29 11:48感謝翻譯

silveryiris10/29 12:07推翻譯

補充個可能不太重要的小細節,爽世對立希的稱呼和原作一樣是「立希ちゃん」(立希醬), 但我認為這樣寫會很出戲0.0 所以就還是只用「立希」表示了~ (木棉花官方翻譯也是如此 ) 然後想了想,覺得「讓我狠狠揍一頓」那句,多加「發洩」二字,變成

「讓我狠狠揍一頓『

發洩』」

,語意好像比較完整且通順 (有嗎), 故修改之。

※ 編輯: statice116 (223.137.137.58 臺灣), 10/29/2023 14:36:05

※ 編輯: statice116 (223.136.143.59 臺灣), 10/29/2023 21:02:09