PTT推薦

[閒聊] 膽大黨 原來巴莫拉的外星語可以翻譯!

看板C_Chat標題[閒聊] 膽大黨 原來巴莫拉的外星語可以翻譯!作者
CaponeKal
(無)
時間推噓45 推:45 噓:0 →:17

可愛的外星妹子 剛來地球時說了一堆符號
http://i.imgur.com/AIEA36V.jpg

圖 膽大黨 原來巴莫拉的外星語可以翻譯!

原本以為只是隨便畫的文字符號
結果有人發現對話框裡的文字有斷句
所以被懷疑這其實這是某種語言

一開始以為是作者自創的拼音代號
所以嘗試用日文和英文角度去解讀
結果解不出來
然後被人指出其實這是古代楔型文
http://i.imgur.com/vWwwQRF.jpg

圖 膽大黨 原來巴莫拉的外星語可以翻譯!

於是馬上翻譯成功
http://i.imgur.com/t2Ypwre.jpg
圖 膽大黨 原來巴莫拉的外星語可以翻譯!
原來巴莫拉一直在積極求婚
:厄卡倫 請跟我結婚 我有必須要做的事 拜託你了

其他還有我們的雷包吉吉因為亂穿恐龍裝發出呼叫訊號引來外星人侵略
這時巴莫拉就在對那些外星人說:不要過來
http://i.imgur.com/Xk4rzKh.jpg

圖 膽大黨 原來巴莫拉的外星語可以翻譯!

其他還有不少 作者也太用心了吧XD

原篇翻譯者:https://www.hashimotodraw.com/article/9






-----
Sent from JPTT on my Sony XQ-EC72.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.67.138 (臺灣)
PTT 網址

melzard11/16 19:02震撼彈 差點就被偷家的女主角

AgyoKan11/16 19:04巴莫拉演得到嗎,好想看

動畫化演到這不知道是不是真的要照古文去念台詞

kevin7941611/16 19:04那句話不是着ちゃだめ嗎

milk25011/16 19:04這部的讀者484都跟作者一樣都是強者 前面那個找出op採樣

milk25011/16 19:04的也跟鬼一樣厲害

FEMF11/16 19:04記得星戰還是哪部也是弄了一個自己的語言,滿屌的

astinky11/16 19:06這是古代文明其實是外星文明的伏筆吧

AdventurerCC11/16 19:07木棉花字幕:接受挑戰

※ 編輯: CaponeKal (111.241.67.138 臺灣), 11/16/2024 19:10:09

zsp910511/16 19:12同樣也是木棉花:幹!不要搞我的翻譯組喔!

z10192451211/16 19:13有提過日本的古墳與埃及金字塔都是傳送裝置,古文明與

z10192451211/16 19:13外星人接觸過了

ShockHo22211/16 19:16欸這也太強了吧

KangarooDad11/16 19:17...楔形文字不是高中歷史課就有教了

RaiGend051911/16 19:22高中不是教盧恩符文嗎?

orange48711/16 19:23木棉花:...靠夭喔誰發現的啦

ntupeter11/16 19:25盧恩符文高中課本沒有吧,楔形比較重要,已知世界上最古

ntupeter11/16 19:25老的文字

Dsfsddf11/16 19:27巴莫拉可愛

xxx6013311/16 19:31上一個這麼扯的。是 遊戲人生。 有人照畫面上字母 翻譯

xxx6013311/16 19:31

j5588881911/16 19:32設定是蘇美人?

wl299501411/16 19:35巴莫拉超級可愛

es9114ian11/16 19:38巴莫拉是蘇美人沒錯

Freeven11/16 19:39哇靠有夠用心

s801857211/16 19:42我還以為楔型文大家歷史課都上過?

s801857211/16 19:43盧恩沒有 國高中楔型文一定有 當然不會教你要理解 但看

s801857211/16 19:43到楔型文應該就會認出來了 還蠻獨特的

r78120711/16 19:44巴莫拉可愛

HERJORDAN11/16 19:48重力異想世界是用揉合語言

xji6xu4yjo4111/16 19:49還好吧 很多作品都有設定自己的文字 如re0 獵人

ChunD11/16 19:52國中課本不是就會出現楔型文了嗎?

CCNK11/16 19:55她們是蘇美人的後裔 就移民到其他的星球

xaxa010111/16 19:55木棉花翻譯組崩潰

leave1012311/16 19:57國高中就有教了,漫畫中也有出現美索不達米亞的神廟

CCNK11/16 20:01現在就直接變成吉祥物+小桃的姊妹了

jaguarroco11/16 20:05有好幾個作品有特意做出可破譯的異世界文字,不過多

jaguarroco11/16 20:05數都只是50音轉換;直接拿既有古代文字的還挺新奇

Depthsharky11/16 20:10星際爭霸 克林貢

feedback11/16 20:16能記得楔形文字也太厲害,確實課本有提,但完全沒認出

feedback11/16 20:16來XD

yenshun11/16 20:19外套跟背包超可愛

dnkofe11/16 20:21原來不是隨便亂打的啊

a205090a11/16 20:24原來楔形文字不是常識嗎?

Nighty722211/16 20:27不愧是設定之鬼龍幸申

ganhua11/16 20:41能發現真的很扯= =

silverowl11/16 20:49國中有教,所以有人會念嗎?

chiayu8111/16 20:49獨立遊戲Tunic也有原創象形文字

w951511/16 20:52巴莫拉超級可愛

orange48711/16 20:53巴莫拉真的很可愛

kamisanma11/16 20:57早就忘了

LonyIce11/16 21:13原來如此

Segal11/16 21:13早在快30年前的《赤河戀影》就有用楔型文,男主用一個翻譯

Segal11/16 21:13蒟蒻之吻下去女主馬上就能聽懂了,完全不用學習呢。

Arashi073111/16 21:14克林貢語我記得也有人在學,精靈語也是

Tprmpm011/16 21:17蘇美人是用楔形文字沒錯啊,國中歷史

assassin013611/16 22:02木棉花:好啊,都這樣

disfish11/16 22:27可能演不到 因為這次片頭沒有

AnyaWakuWaku11/16 22:35好色

atari7711/16 22:58那翻譯一下拉姆媽的麻將語吧

jackshadow11/16 23:02巴莫拉超可愛

bbcumback2me11/17 00:11巴莫拉是在對吉吉說不可以穿啦

anomic2411/17 00:44那句話是「不要穿」吧,不是「不要過來」