PTT推薦

[閒聊] 為啥柯南劇場版副標題都有『の』

看板C_Chat標題[閒聊] 為啥柯南劇場版副標題都有『の』作者
k300plus
(前速前進腰瘦肉大護法)
時間推噓18 推:18 噓:0 →:19

準備要來刷刷這次小哀主場的柯南電影版

無聊查了一下歷年劇場版的時候發現

01作目『名探偵コナン 時計じかけの摩天楼』(1997)
02作目『名探偵コナン 14番目の標的』(1998)
03作目『名探偵コナン 世紀末の魔術師』(1999)
04作目『名探偵コナン 瞳の中の暗殺者』(2000)
05作目『名探偵コナン 天国へのカウントダウン』(2001)
06作目『名探偵コナン ベイカー街の亡霊』(2002)
07作目『名探偵コナン 迷宮の十字路』(2003)
08作目『名探偵コナン 銀翼の奇術師』(2004)
09作目『名探偵コナン 水平線上の陰謀』(2005)
10作目『名探偵コナン 探偵たちの鎮魂歌』(2006)
11作目『名探偵コナン 紺碧の棺』(2007)
12作目『名探偵コナン 戦慄の楽譜』(2008)
13作目『名探偵コナン 漆黒の追跡者』(2009)
14作目『名探偵コナン 天空の難破船』(2010)
15作目『名探偵コナン 沈黙の15分』(2011)
16作目『名探偵コナン 11人目のストライカー』(2012)
17作目『名探偵コナン 絶海の探偵』(2013)
18作目『名探偵コナン 異次元の狙撃手』(2014)
19作目『名探偵コナン 業火の向日葵』(2015)
20作目『名探偵コナン 純黒の悪夢』(2016)
21作目『名探偵コナン から紅の恋歌』(2017)
22作目『名探偵コナン ゼロの執行人』(2018)
23作目『名探偵コナン 紺青の拳』(2019)
24作目『名探偵コナン 緋色の弾丸』(2021)
25作目『名探偵コナン ハロウィンの花嫁』(2022)
26作目『名探偵コナン 黒鉄の魚影』(2023)


歷年來的日文原文副標題都有『の』耶

雖然翻譯到中文時不一定帶有『的』或『之』

不過日文原文也太硬要湊『の』了吧


我以為只有台灣商品硬要裝日本貨的時候才惠刻意湊個『の』

原來日本人也會這樣嗎


所以為啥柯南劇場版副標都要加『の』

有沒有西洽 ob'_'ov


の の






--
老婆01 https://i.imgur.com/VBSwkje.jpg 老婆02 https://i.imgur.com/wdMQImg.png

圖 為啥柯南劇場版副標題都有『の』
圖 為啥柯南劇場版副標題都有『の』
老婆03 https://i.imgur.com/RwjkL7K.jpg 老婆04 https://i.imgur.com/wkngu3l.png
圖 為啥柯南劇場版副標題都有『の』
圖 為啥柯南劇場版副標題都有『の』
老婆05 https://i.imgur.com/s6TJwHK.jpg 老婆06 https://i.imgur.com/xbGd44K.jpg
圖 為啥柯南劇場版副標題都有『の』
圖 為啥柯南劇場版副標題都有『の』
老婆07 https://i.imgur.com/d79PQxe.jpg 老婆08 https://i.imgur.com/7BLiSDM.jpg
圖 為啥柯南劇場版副標題都有『の』
圖 為啥柯南劇場版副標題都有『の』
老婆09 https://i.imgur.com/UzVuAtY.jpg 老婆10 https://i.imgur.com/ODdMQBO.jpg
圖 為啥柯南劇場版副標題都有『の』
圖 為啥柯南劇場版副標題都有『の』
老婆11 https://i.imgur.com/qwxYDo5.jpg 老婆12 https://i.imgur.com/FrqL0gr.jpg
圖 為啥柯南劇場版副標題都有『の』
圖 為啥柯南劇場版副標題都有『の』

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.174.129 (臺灣)
PTT 網址

LOVEMS07/15 20:43跟有人=.=中間堅持要空格一樣 一種堅持

==

Satoman07/15 20:43==

aa901207/15 20:44==

bamama5607/15 20:44茶の魔手

植物の優

karta01807/15 20:44哆啦A夢的也都有啊

Nitricacid07/15 20:44= =有意見?

z8068061307/15 20:45#1acxJsXj 問就是票房密碼(X

這篇真の笑死耶XDD

greg9032607/15 20:45= =

==

scotttomlee07/15 20:45一開始命名習慣後就繼續下去了吧

ArgoVesta07/15 20:46=_____=

scotttomlee07/15 20:47PM很多部有 但沒有都

Christmas12307/15 20:47問就是容易出圈

Valter07/15 20:49のの

SunnyBrian07/15 20:51

boxcar07/15 20:54の_の

RINPE07/15 20:58伏筆

wacoal07/15 21:00真の欸

shadowdio07/15 21:01免費の午餐

yangjam07/15 21:02神秘的魔法石

yangjam07/15 21:02消失的密室

yangjam07/15 21:02阿茲卡班的逃犯

yangjam07/15 21:02火盃的考驗

yangjam07/15 21:02鳳凰會的密令

yangjam07/15 21:02混血王子的背叛

yangjam07/15 21:02死神的聖物

哈利の波特

chocoball07/15 21:06加了以後就比較不像中文片

tkforever07/15 21:08獵人也是要OOOxOOOxOOO無聊的堅持

SPY x FAMILY

※ 編輯: k300plus (1.161.174.129 臺灣), 07/15/2023 21:11:43

roy04707/15 21:15後面幾部開始幾乎都加上顏色了

roy04707/15 21:25乂東京の死神乂 乂工藤の新一乂 加上後可能潮一點

ezlifee114007/15 21:26希洽の廢文

vking22307/15 21:27金田一,密室

vking22307/15 21:27蠟筆小新,風起雲湧

vking22307/15 21:27多啦A夢,「大雄の」

esoramania07/15 21:34還兩個 のび太の

wylscott07/15 22:49日本幫人取綽號也都是名詞1の名詞2

AntiEntropy07/15 23:08おんなのこ

Mareeta07/16 06:43==