PTT推薦

Re: 欸!日文大師進來一下

看板C_Chat標題Re: 欸!日文大師進來一下作者
uranus013
(Mara)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:0

※ 引述《xrayxrayxray (Ray424242)》之銘言:
: ※ 引述《dragon803 (AZKiちゃん大好き)》之銘言:
: : 亞季表示聽不懂 志帆受不了 覺得亞季這種遲鈍的部分一點都沒變 就直接告白了 說我: : 是在說我喜歡你的意思喔
: : https://i.imgur.com/KCL9A0C.jpg

圖 欸!日文大師進來一下
: 如上,我家志帆直接A上去,
: 大家看起來都挖苦挖苦,說她直球對決,直接告白
: 可是睿組長眉頭一皺,發現案情並不單純
: 那真的是告白嗎?
: 讓睿組長來分析一下
: 好きだったって言ってんのよ
: って言ってんのよ 我是說
: 好きだった 我喜歡你
: 中文看起來沒問題,可是問題就出在這個好きだった
: 用的是"過去式",也就是說志帆的意思應該是
: 我是說,我"曾經"很喜歡妳!
: 亞季接收到以上資訊後,進而可以做出以下推測
: じゃあ今好きじゃないよね
: "現在"不喜歡了
: 可能會有人說,這兩句根本沒差啊,看亞季的驚訝顏就知道,
: 但我覺得差得可多了,WHY
: 在37話,志帆有跟小鞠說我已經對亞季沒感覺了,
: 假如是真的沒感覺,那她被亞季壓在床上的機率就幾乎歸零。
: 偏題了啦,總之有點不確定,有日文高手要解惑一下嗎?
: 好想看下一話喔,希望她們能在一起QQ

雖然我沒有在看原po的漫畫

不過關於同樣的台詞,過去也有一些討論,貼出來一起參考參考

http://i.imgur.com/2CktgR2.jpg

圖 欸!日文大師進來一下

http://i.imgur.com/txyUfLe.jpg
圖 欸!日文大師進來一下

從以上的討論可以知道,好きだった這句話實際上同時包含了「曾經喜歡過的過去式」跟「從以前就喜歡上的現在完成式」

也就是說,這句話的解釋必須要結合之後的劇情,聽者是怎麼想的才能做出判斷

在原始討論的案例中,前輩用行動證實了那句話是為現在完成式

http://i.imgur.com/b2Ds5TF.jpg

圖 欸!日文大師進來一下

我想作者一定也是希望讀者抱著忐忑的心,滿懷期待地打開下一號吧!

另外,找資料的途中我注意到了一則關於運用此句台詞的警告
http://i.imgur.com/vQhgyZQ.jpg

圖 欸!日文大師進來一下


…可是看原po的漫畫,如果不是偽娘,那就一樣是兩個大女孩…


やっぱりレズはホモ、はっきり分かんだね
Q.E.D


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.29.96 (臺灣)
PTT 網址

OldYuanshen02/28 21:26我看不出勘違いされる在哪欸

ucha02/28 22:38中文來說語意比較接近以前喜歡你

ucha02/28 22:48日本既定印象同志會用這種方式示愛對方沒興趣也可以很好帶過