PTT推薦

Re: [情報] 安麗美特咖啡 HoloEN X 音速小子 西門店

看板C_Chat標題Re: [情報] 安麗美特咖啡 HoloEN X 音速小子 西門店作者
hunman360
(hunman360)
時間推噓13 推:13 噓:0 →:12

菜單公布

https://www.plurk.com/p/3glownjhcv

https://images.plurk.com/3bUqTUGHgCxlqWM8sAx0GL.jpg

圖 安麗美特咖啡 HoloEN X 音速小子 西門店
https://images.plurk.com/4YUNycyDbrIX4nAahknB1C.jpg
圖 安麗美特咖啡 HoloEN X 音速小子 西門店



這次合作內容,大部分的人應該都是衝著Holo去,大家也懂
但菜單關於音速小子那個翻譯是三小啊



https://images.plurk.com/HRMwqxQoimIB43VtP4Jue.png

圖 安麗美特咖啡 HoloEN X 音速小子 西門店

納克魯斯 = Knuckles = 指關節
艾咪 = Amy = 艾美獎
夏特 = Shadow = 陰影

完全是機翻
你他媽寫個番茄水餃蛋都還沒那麼扯






不得不說才剛結束的良師塾人文食飲Sonic Cafe
有SEGA那邊的製作人監督,整體設計有讓台灣粉絲有被重視的感覺

安麗美特這邊弄HoloEN X Sonic&Friends的咖啡
直接不把音速小子這邊當一回事,也太厲害了

https://images.plurk.com/5M5c8pLHYkE8KXgsc2u3dh.png

圖 安麗美特咖啡 HoloEN X 音速小子 西門店
https://images.plurk.com/6yC42MMvsKG5qKDv7EMsBG.png
圖 安麗美特咖啡 HoloEN X 音速小子 西門店
https://images.plurk.com/6Dpvl6Iu3y4pKpSWZc2zFO.png
圖 安麗美特咖啡 HoloEN X 音速小子 西門店

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.0.143 (臺灣)
PTT 網址

gcobc1263212/02 17:11罌粟小子 沒人在意 隨便翻一翻就好==

YTLey0012/02 17:12指關節www

funami08712/02 17:13指關節笑死 sega沒意見?

honeygreen12/02 17:14推文小編直接甩鍋給原廠欸 所以在雷的是齁還是SEGA

funami08712/02 17:14艾美獎XDDD

westgatepark12/02 17:14雖說主題應該是holo 但設計成這樣還有合作的必要嗎

補充一下沒有到很生氣,只是官方合作翻成這樣根本太搞笑 就是出大包啊 樓上說的甩鍋部分

https://images.plurk.com/76Ap64ZmA1gPZjvvLZeBPF.png

圖 安麗美特咖啡 HoloEN X 音速小子 西門店
※ 編輯: hunman360 (114.46.0.143 臺灣), 12/02/2024 17:17:46

XioSio12/02 17:17指關節也太哭

rex099912/02 17:18笑死 指關節直翻就算了 至少有原義 艾美獎wwwww

Ina看到他認真對待的系列被這樣搞 不知道是什麼反應

https://imgur.com/apc8YpZ.jpg

圖 安麗美特咖啡 HoloEN X 音速小子 西門店
https://imgur.com/xxNNXQh.jpg

圖 安麗美特咖啡 HoloEN X 音速小子 西門店
※ 編輯: hunman360 (114.46.0.143 臺灣), 12/02/2024 17:20:53

honeygreen12/02 17:22笑死 錯太大刪文了

RandyAAA12/02 17:24去SEGA ASIA粉專告狀看看? 畢竟他們這樣可是在亂散播錯

RandyAAA12/02 17:24誤譯名噢,現在明明都有正式中譯名了

砍文了 新的公告

https://www.plurk.com/p/3glp76chct

※ 編輯: hunman360 (114.46.0.143 臺灣), 12/02/2024 17:25:27

RandyAAA12/02 17:28唉,讓我想起SNK KOF15泰瑞也是隨便翻,BURNING KNUCKLE

RandyAAA12/02 17:28 直接燃燒拳就好在那邊燃燒指節,快打6的泰瑞很明顯就不

RandyAAA12/02 17:28想跟KOF15譯法衝突所以也沿用,其他招也都囧囧的,要不

RandyAAA12/02 17:28然老卡中譯應該是傑仕登處理,有重譯的話肯定好很多

gcobc1263212/02 17:39怎麼刪文了小編 不是對你的官方譯名很有自信的嗎?

Timkesp12/02 17:46這小編明顯有注意到吧但應該沒人理他,他還故意挑那些人

Timkesp12/02 17:46回覆說為什麼翻譯長這樣

devan3578312/02 18:12好懷念番茄水餃蛋

HappyPoyo12/02 18:19之前常看到有人吵為什麼音譯翻成夏特,意譯這不就來了

HappyPoyo12/02 18:19,還加碼其他角色

Hosimati12/02 19:20en 艾美獎,了懂了

spplkkptt12/03 02:02可能連Netflix繁體中文字幕都沒這麼誇張w

spplkkptt12/03 02:03良師塾人文食飲的也太好看了吧天R

spplkkptt12/03 02:03超可愛欸