PTT推薦

Re: [山神] 歐美人怎麼寫中世紀穿越掛

看板C_Chat標題Re: [山神] 歐美人怎麼寫中世紀穿越掛作者
hayate232
(CY)
時間推噓 推:0 噓:0 →:0

※ 引述《Mayfly (Baccano)》之銘言:
: https://i.imgur.com/zV0X5Ag.jpeg

圖 歐美人怎麼寫中世紀穿越掛
: 在這裡你可以看見
: *現代人痛打中世紀土著
: *拿槍對領主說時代變了
: *意義不明的現代用語被理解成精靈語
: *拯救當地村姑美少女
: *崇拜主角的盲目村民
: 在這裡你看不見
: *手搓現代科技裝逼(爆炸性開局
: *滿地奇幻生物(硬核流
: *神檔殺神
: *大的沒有意義的異世界城市
: *低能反派(但也沒多高能
: 雖然故事基調整體非常歐美風格
: 但卻看得出一點中日那種穿越網文的感覺
: 有點意思

納尼亞傳奇,但我沒看過小說就是

印象中幾乎沒什麼 現代元素,就突然從衣櫃穿越了

基督教元素比較多,應該算當時中世紀耶穌相關的作品

就很單純的奇幻作品

啊不就還好 之後沒拍續集,不然以現在迪士尼情況,最後戰役 應該也會被荼毒


亞瑟王 就不是穿越作品了,但我覺得都差不多啦

反正英國小孩都愛看 這些XD

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.25.176 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: hayate232 (114.43.25.176 臺灣), 10/22/2024 20:43:07