PTT推薦

[閒聊] 元氣小子算是好翻譯嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] 元氣小子算是好翻譯嗎?作者
kl50365
(kl50365)
時間推噓10 推:10 噓:0 →:6

元氣小子


原作作品名是元気爆発ガンバルガー

雖然劇中主角們確實是小鬼頭們

算是有符合故事設定

但明明都有漢字了

卻沒有照著翻

這樣看下來元氣小子算是好翻譯嗎?



-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G9910.

--
https://i.imgur.com/6ZrO7HX.png

圖 元氣小子算是好翻譯嗎?
https://i.imgur.com/uHHBWTt.png
圖 元氣小子算是好翻譯嗎?
https://i.imgur.com/pZfxlnV.png
圖 元氣小子算是好翻譯嗎?
https://i.imgur.com/0KdE6Ca.png
圖 元氣小子算是好翻譯嗎?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.44.98 (臺灣)
PTT 網址

CKRO03/16 11:00元氣爆發

StBeer03/16 11:05幹巴魯肛

up4567803/16 11:26亂世不彰 魔道生機 凡我魔族 快快甦醒

lbowlbow03/16 11:29中配比日配更帥的黑暗青髮妖,真正的MVP

devilkool03/16 11:38從陰霾幽暗的魔界森林甦醒吧,趁此良機莫再猶豫恭請魔

devilkool03/16 11:38界至陰至極太極寶典!!

devilkool03/16 11:38以前背黑暗青髮妖台詞比背唐詩認真

JER272503/16 11:40暗黑青髮妖台配真的勝日配

devilkool03/16 11:41亂世不彰,魔道生機,魔界怪獸前仆後繼,魔界法輪法力

devilkool03/16 11:41無比!

peterw03/16 11:54

TheWho03/16 12:08這台配翻超好的吧

kissPenis03/16 12:21小時候莫名的討厭oo小子這類的名稱

kof7822503/16 12:43黑暗青髮妖天下無敵

shoederl03/16 13:22天神獅王和翔翼手龍絕對比勁力金剛和翼龍金剛好

luckymore03/16 14:50流崎力哉的配音也是台配比較好 日配對小學生太老氣...