Re: [討論] 為什麼日V圈會有很多支語?
※ 引述《BoBoLung (泡泡龍)》之銘言:
: 乳提,像是前陣子什麼烤肉
: 或是剛剛有人說的什麼破防
: 為什麼看日V會學一堆支語啊
: 日V不是常跟小粉紅鬧矛盾ㄇ
沒辦法 搶了先機就是一種文化優勢 睜一隻眼閉一隻眼吧XD
當初台灣烤肉MAN還沒像這樣 人人都會烤肉 遍地開花的時候
不懂日文的幾乎只能看B站 漸漸就耳濡目染 被文化薰陶了
以HOLO來說 啥夏哥祭妹粽子馬自立阿夸洋蔥的 都是那時候定型的名字
現在在YOUTUBE留言都還常看到非簡體字觀眾用支語例如啥整活的 只能慢慢習慣QQ
像我有段時間超討厭看到狗子的 感覺很像罵人的 看到就會暴怒XDDDD
想說B站的中國人講就算了 YT繁中留言也一堆跟著叫在幹嘛
大概是布袋戲洗腦太深 藏鏡人都叫史艷文史狗子!!!
後來google到了百度原來是暱稱不是壞話
大概喜歡看中國劇的人就看多了見怪不怪吧= =自己也是慢慢被洗到無感
---------------------
狗子是一個方言、網絡流行詞,主要指醜孩子。在農村,老人家信奉醜名字孩子好養活。就是用一種調侃的語氣稱呼他人,一般只出現在非常要好的朋友和親人之間。該詞還是少數方言的口語中狗的稱呼,是表示親暱的一種稱呼。
---------------------
其他沒漢字硬要叫中文的本來也是排斥 啥沁音 音音 小粥的= =
就互相尊重吧 不然怎麼辦 要當警察嗎QQ
--
(戦死)内藤さんサポシーフなんですかwww
(内藤)ダボイはサポシーフ最強wwww
内藤の盗む→
Orcish Beastriderに獣人ミスリル貨を盗んだ!
(内藤)ミスリル貨ウマーwwwwwww
(戦死 赤爺 黒樽 ツーフ 臼姫)うはwwwwwおkwwwww
--
沒漢字就不能叫中文嗎
我都叫狗兒
當警察阿 越兇越好
我都叫汪醬(X
中文圈翻日本人名本來就會轉成漢字再唸中文發音吧
麵包狗我都叫麵包狗或是小粥的老婆
也不只V圈啦 現在幾乎所有年齡層都被同化了
新聞都一堆中國用語了
我都叫小母狗
先不說日V 光是看看現在的新聞用詞就知道了
我外甥都經常把牛逼掛在嘴上
人名不太能算用語吧,話說洋蔥不是本人都知道的梗嗎XD
其實我覺得算是 最早期holo成員是要定期上B站直播的.... 這些洋蔥粽子暱稱就是那時候被中國人取的QQ 他們本人才這樣認知到
原來有大大提過了 XD 沒事 剛沒看推文
女主播都在說媳fer、女蛤ㄦ
沁音跟小粥就是holo官方給的譯名啊 在跟中國鬧翻以前
認真來說 也不只新聞 連政治人物也會用 什麼接地氣之類的
政治人物也沒比較高級啦,當然這就是無孔不入的象徵
當初聽到還在想接地氣是什麼 為什麼一堆人在用 ==
跟v圈有啥關係,生活中早一堆支語入侵了
粽子應該是中國先 洋蔥不知道是日本本來就有還是紅回日本去
跟V圈無關+1,文化入侵也不是這一兩年的事情
如果是從中國來的梗就不知道了,這幾個月才開始看的Q_Q
尤其在水管看到一堆支言支語 完全就是被潑冷水
又不是專利權 先用就變獨佔了 明明日文漢字也在用啊
小粥跟沁音你不翻要怎摩叫
Okayu或korone嗎
狗狗是百鬼真的太白癡 至少現在沒看到人在用
我也覺得譯名這種東西真的還好,尤其又是官方認證的XD
歐咖悠 寇肉捏
阿亞妹 烏索達
你也先看一下holo給的譯名吧
狗子難聽,小羊也怪
阿湯哥這稱呼是小粥更是因為當時中國沒官方譯名而產
生的鬼東西
小羊是支語?
呵呵,我就出警
大叔羊又不是設定年幼或小巧可愛型,莫名其妙
我都叫大臉貓跟麵包狗
用外來語也不會怎麼樣
我都叫老婆(X
還好它們抵制holo後用語就慢慢正常了
烤肉不是對應生肉來的嗎?至少10多年了怎麼又變支語了
但小羊...叫小羊是支語?(混亂
他們不都用WTM嗎?
我喜歡羊不代表我想叫他大叔羊啊 大叔羊字面看來
很不舒服
音音是官方名字啊 不然你要怎樣 叫他改名嗎? 機體
名稱都換了 乾脆去6期重新出道更快
至少五期生 EN ID二期的綽號都算是台港加東南亞的華
語圈取的 不用太過在意
之前我看很多人都叫 捏捏 啦
音譯吧 跟我叫哇它咩一樣
不懂日文可以看Shark阿
藏鏡人明明都叫 史奴比
沒漢字的名字都不能翻譯你看動畫漫畫不就整天爆氣
明日方舟的艾雅法拉我也叫小羊 比較方便
對應生肉的不是熟肉嗎?
大叔羊是開玩笑說的,就羊或綿芽,WTM剛好對上對岸輸入我他
媽的梗
熟肉 生肉 語詞的來源是raw,我視為英語
現在年輕人一堆看抖音,早就視頻視頻的叫了,再過幾年就是
神奇寶貝 VS 寶可夢的代溝之爭了
另外對岸比較好聽或是有趣我也覺得ok,像是WTM當縮寫用,但
百鬼叫狗狗就莫名其妙,麵包狗叫狗子真覺得難聽
方舟就中國遊戲 他們要叫艾雅法拉做黑女巫我也只能跟著叫
但V大多都日本的 憑什麼要跟他們
狗子難聽+1
它們又不看holo了,憑什麼翻譯還要照他們的
對應生肉以前是熟肉
不是翻譯照他們 是一開始都看B站用習慣了 你要改也可以
啊 大家能不能懂而已
叫狗狗就好啦都撤出B站了 換我們洗回來就好
就一堆五毛ID在那裡帶風向而已 超煩的 什麼都馬支那的www
我都念korone
麵包狗是哪邊開始的?
你這東西硬要在台灣正名也沒什麼意義啦...實際上現在日常
會話的支語全部都要挑出來抓不完的,反幾個質量等級的差
不多了
麵包狗是人設 在麵包店打工的狗狗
你現實這樣糾正 一堆人還覺得你無聊 政治腦什麼的
狗子那個意思我還真是第一次知道 覺得難聽的是都會聯想到
這個嗎?
比較不喜歡他們叫百鬼狗狗,根本不知道在指誰
官方給的中文名有啥好不能用的
Peace
所以現在翻譯的人那麼多才好啊 才能把話語權搶回來
不然原本很多都不是官方正設 誰先命名廣為流傳就誰贏了
看來是話語霸權
我都唸yubi yubi
扎心了老鐵。。
台灣就慢人一步 最早18年就在看了 台灣這邊就跟不上
想討論也討論不起來 只好去對面
6
因為最早hololive 是在B站比較有名,2020 開始在youtube紅,靠著鯊魚還有 中國人在耍無賴變得更紅了。 但身為支語研究員 是不是支語 看用法吧? 烤肉我不知道所以不好評論 但破防這東西其實就是小時候玩線上遊戲還是格鬥遊戲會用的字,真的是破防13
我覺得這有時間軸吧 台灣當年抄掉盜版後 比沒有增加什麼正版來源管道 代理動漫的廠商也沒增加 巴哈動畫瘋也還沒起來31
首Po乳提,像是前陣子什麼烤肉 或是剛剛有人說的什麼破防 為什麼看日V會學一堆支語啊 日V不是常跟小粉紅鬧矛盾ㄇ --
爆
[閒聊] Summer Game Fest直播爆
[情報] Monster Hunter Wilds 新pv96
[鳴潮] 擊敗原神,iOS多地區登榜首:原末鳴初61
[閒聊] 台灣怎麼不流行暖桌?75
Re: [瓦特] 你齁EN演唱會要來了嗎71
[閒聊] 有反派不小心畫太強的作品?68
[快打]S2角色-貝卡展示影片63
[Vtub] Hololive En組 紐約 2nd Live62
Re: [閒聊] 黑神話悟空steam預購前三(現在第一)59
[萌夯] PC黨484贏麻了68
[鐵道] 星穹鐵道-「傳奇新人劍士」身份公開57
[問題] 遊戲3人娘是在演什麼的?51
[閒聊] SNK佔SF6 2個季賽角色有點多啊51
[閒聊] 魔物獵人荒野主角是不是又是蒼藍星待遇45
[閒聊] 小島秀夫:我很期待黑悟空44
[閒聊] 法環DLC,面對開局柳條人,你的打算是?43
[網易] 逆水寒端午節南北粽對決 南部粽大勝ING40
Re: [情報] Monster Hunter Wilds 新pv32
[閒聊] 台灣會有人夢想當聲優嗎?33
[討論] 三重是個怎樣的地方33
[閒聊] 跟女朋友一起看的動畫有哪些啊?31
[閒聊] MHWild 線上、跨平台不綁CapcomID30
[問題] MHRS 值得補完哪幾支魔物呢?38
[情報] 文明帝國7 預計202530
[閒聊] 福田己津央:拉克斯怎麼看都沒穿胸罩吧29
[閒聊] 黑神話:悟空 宣傳動畫29
[情報] 情報 帕魯 大型更新 櫻島 官方PV 6/2726
[情報] 《九日》獲Steam極度好評 赤燭發「羿x截25
[原神] 讓妹妹穿上鳴潮漂泊者的衣裝23
[問題] 風雲是港漫的頂點嗎