[閒聊] 「刀劍神域」算是什麼等級的翻譯?
如題
輕小說作家川原礫的代表作"刀劍神域"
原文是ソードアート・オンライン
英語則是Sword Art Online
是小說中出現的VRMMORPG遊戲的名稱
就台灣線上遊戲的翻譯慣例來翻的話
可能會翻成"劍藝Online"之類的
不過角川公司的譯者翻成"刀劍神域"
"刀劍神域"是什麼等級的翻譯?
--
我老婆的小屁屁有夠讚!
--
星爆等級
我只知道星爆
神級翻譯
樓下星爆之父
這翻譯很神啊
原來是刀劍神域啊,我還以為是蘇打骯賴呢
星爆
網遊這樣翻譯正常啊 諸神黃昏也改叫仙境傳說
星爆
星爆爆之父
星爆
那你日文會怎翻0.0
很神
星爆等級
樓下星爆之父
サオ
直譯:劍術骯賴
這題等樓下星爆之父會有詳解
星爆氣流斬也是神翻譯 後來改叫什麼星光榴槤擊啊
藝術之刃傳奇
只可意會
可是漫畫小說很喜歡超譯吧,直接從內容做出一個原標題沒有的
新標題
刀與藝術正在線上
星光榴槤擊聽起來真的弱爆了 像丑角在用的招
等星爆之父回答
因為愛玩VR game的我被關在死亡遊戲裏不能登出所以找
了一個老婆沒想到是公車
星爆最神
中二的我在VR遊戲裏變成後宮植物人
這就是MMORPG的不合理之處
我只知道星爆這翻譯可以給100分
神
後面作者給漢字是西瓜榴槤擊整個弱爆了
星光榴槤其實很美了,但這部不是死神,星爆實在太神翻譯
廁所擊劍online
樓下星爆之父
大家好 我是星爆之父
哇靠樓上上先知
星爆等級
星爆比較強
劍藝online
西瓜榴槤雞已經傳播廣泛到很多人以為正字是星光流連擊了
但其實是星光連流擊= =
不管,窩只服c8763
我覺得很不錯 可是星爆還是最強
星爆氣流斬就是潮到出汁了
同題材就好像就他架構最完整吧 不過我只有看動畫
超會翻的
很潮
譯者
對耶 有譯者在西洽回文過XD
天堂lineage是什麼等級的翻譯
這就是等級制翻譯的不合理
如果翻劍藝老實說真的是有點遜了
如果放到現在應該變異世界垃圾輕小等級的名字
有著大奶妹妹的我欲求不滿跑去網遊找公車的故事
既然諸神黃昏都能翻成仙境傳說了,來個希望之翼也不錯XD
超。神
星爆氣流斬也潮到不行
星爆之父 神級翻譯
星爆氣流斬
書名可能就不是譯者決定了,看看那個溝通魯蛇...
神級 不管是星爆還是溝通魯蛇都是
翻譯很不錯啊 星爆
劍藝也太難聽了吧
跟鬼一樣
星爆最屌
刀藝
神級 連日本人聽了都覺得很帥
劍藝術線上
這名字讓我當初因為是仙俠那種飛劍
*以為
正宗東南亞料理 西瓜榴槤雞
以線上遊戲翻譯來說很普通 但是輕小說來看很神
更不用說現在流行又長又直白的標題...真的爛
這個不是很早以前就討論過了,超棒的翻譯啊
日本那邊也很喜歡這個翻譯
劍技線上 你確定要叫這種像是糞手遊的名字
爆
[閒聊] 你曾經為了哪款遊戲買主機?爆
[推投] 果青/果然我的青春 最喜歡女角「1票」爆
[Vtub] 馬自立5/24 B限爆
Re: [閒聊] 日本推特對刺客教條暗影者看法爆
[閒聊] 哪個發明家或科學家是沒有負評的?85
[閒聊] 為什麼格鬥遊戲BAN角根本不好77
[我推] 我推150 文字情報57
[Vtub] Holo有哪些V可能吵著想回中國服務粉絲53
[閒聊] 推特:現在唯一能拯救刺客教條的方法35
[Vtub] 所以你齁才一直說是台北吧54
[孤搖] 孤獨搖滾 後藤同學好大喔…52
[閒聊] Fanza/DMM 鎖區?53
[閒聊] 碧藍航線-聖路易斯泳裝L2D預覽51
[閒聊] 劍星-假日兔cos-申才恩49
[Vtub] 黒星紅白 Ina生日賀圖41
[閒聊] 11歲女孩偷拿父親死亡賠償金充值遊戲46
[蔚藍] 有沒有可能...大叔也是巨乳?44
Re: [蔚藍]陸八魔亞瑠的危機38
[討論] 吃飯吃得亂七八糟是種萌點嗎35
[閒聊] 神鬼奇航製作人:和強尼討論過希望他能回84
[閒聊] 在玩原神的人還會去玩鳴潮嗎?34
[情報] 碧藍航線夏季嘉年華32
Re: [閒聊] 在玩原神的人還會去玩鳴潮嗎?35
Re: [Vtub] 馬自立5/24 B限33
[閒聊] 費倫:芙莉蓮大人!!!!!!!!!40
[情報] 大奶罐疑涉及色情,影片遭TikTok刪除33
Re: [閒聊] 日本人真的喜歡來台灣旅遊嗎?30
[閒聊] 大谷翔平小孩有機會被江頭惡整嗎?31
Re: [Vtub] 馬自立5/24 B限30
[閒聊] 昆蟲專家羽蛾是不是真的很廢啊?