[閒聊] BIO8 一個翻譯可惜的地方
看了一下中文翻譯
除為了強調語氣幫海森堡在英文上
多加了一些髒話以外,大部分都還蠻不錯的,
不過也有一些地方翻錯啦,直升機那等等..
然後看中文版才發現有些地方沒翻譯出來,
難怪沒人討論。
某個地方的劇情是克里斯幹了某件事,
然後某人這樣說
https://i.imgur.com/JoTc9X2.jpg
中文是
老子先宰了你,再去宰了那個比石頭還硬的砸種。
英文是
I'm going to murder that boulder-punching asshole,
but you are the first.
乍看之下翻的不錯,不過原意梗就不見惹,
可以知道官方沒特別註記,翻譯者又不是惡靈古堡玩家的關係,
所以覺得可惜,這邊就是直翻會比較好了。
我要去殺了那個拳頭碎大石頭的混蛋阿!
這個棒的梗中文玩家竟然看不到QWQ(不過英聽好就沒差了)
P.S 日文版是要去殺了那隻混蛋大猩猩
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.9.152 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: carotyao (218.161.9.152 臺灣), 05/09/2021 19:25:51
推
五代梗?
推
有官方認證的稱克里斯大猩猩台詞就是了
→
對五代梗
→
五代空手碎大石的猩猩傳說
推
太窄了吧
錯字XDD
→
可以一直被吐槽下去的梗
推
5代威哥決戰那個畫面 笑死
→
※ 編輯: carotyao (218.161.9.152 臺灣), 05/09/2021 19:41:02
這個棒的梗真的太窄了
推
幹我看到上面那個笑到不行
推
這梗竟然在8代回收了XDD
→
會知道這梗的肯定是系列的忠實粉絲
推
現實是你槌到手爆掉,石頭還是不會動,不愧是大猩猩
推
為什麼連你在這深山老林都知道他空手碎大石啦w
→
克叔拿槍跟爪刀是讓你,讓他掄起拳頭BOW都要跪著求饒
推
五代的Chris身體比BOW還強
推
笑死XD
推
碎石混蛋克里斯!
爆
[情報] 魔法阿嬤 官方回應98
Re: [情報] 魔法阿嬤 官方回應90
[IGN] 黑神話悟空得票率短時間從90%暴跌至70%89
[閒聊] SAO是做對了什麼才會這麼紅?80
[閒聊] 劍星公司?告劍星侵犯商標權爆
[蔚藍] 竜華キサキ 技能介紹80
[MyGO] 日本網友對五人眾的喜惡投票63
[艦娘] 霧島改二丙60
[MyGO] 日本網友對母雞卡的喜惡投票92
PC遊戲求推薦58
[我推] 我推161 圖透57
Re: [情報] 魔法阿嬤 官方回應39
[閒聊] 世界觀有TD的作品推薦(雷45
[閒聊] 北大路五月是草莓百分百代表嗎?41
[閒聊] 2024 LOL世界大賽主題曲46
[閒聊] LEVEL5 VISION 2024 8點開始42
[閒聊] 哪些動畫製作曾經開天窗?43
[閒聊] 心中排名第一的動畫第一集&最後一集41
[問題] 鍊金系列入坑求推薦40
[閒聊] 鏈鋸人17839
[閒聊] P網全站瀏覽量排行榜 十位超新星!38
Re: [新聞]《FF》製作人野村哲也:相信大部分玩家都46
[情報] 傳《FF13》三部曲復刻版2025年初發售35
[閒聊] FF16玩到一半想棄玩是我的問題嗎?34
[閒聊] 碧藍航線因為角色太難抽被負評了QAQ35
[討論] 光速蒙面俠最強是哪位34
[閒聊] 什麼角色能拿來形容大谷翔平爆
[閒聊] 中國外交部:我們沒有所謂的仇日教育31
[閒聊] 終結者莉莉 半步神作的佳作30
[Vtub] hololive cover 徵繁體中文社群經理