PTT推薦

[死神] 葛力姆喬是不是歸刃後變成詩人

看板C_Chat標題[死神] 葛力姆喬是不是歸刃後變成詩人作者
yamahabbs
(老ㄟ)
時間推噓28 推:28 噓:0 →:10

如題
死神漫畫卷頭詩聞名天下
不少角色都很擅長

像市丸是寫自介
http://i.imgur.com/2yyaQsh.jpg

圖https://i.imgur.com/2yyaQsh.jpg?e=1667350457&s=Dy9OI_IVgcU8ADsRXh0U3w, 葛力姆喬是不是歸刃後變成詩人

一角則是詞藻大師
http://i.imgur.com/Nf33VHG.jpg
圖https://i.imgur.com/Nf33VHG.jpg?e=1667363593&s=G8bn2l2SLld7ypgraBeLOQ, 葛力姆喬是不是歸刃後變成詩人

反觀破面虛葛力母喬
相較其他角色都秀了一波
他卻只寫一句
http://i.imgur.com/QtZfvBh.jpg
圖https://i.imgur.com/QtZfvBh.jpg?e=1667330559&s=nQfwNd8QPdegOYMs87EkuQ, 葛力姆喬是不是歸刃後變成詩人

結果過了八卷
歸刃之後
葛力姆喬竟也變成詩人了
http://i.imgur.com/dehNDdH.jpg
圖https://i.imgur.com/dehNDdH.jpg?e=1667323687&s=5eYs9VY5CJMys2gX-5H-xQ, 葛力姆喬是不是歸刃後變成詩人
這個轉變也太大了吧

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.239.226 (臺灣)
PTT 網址

a21051006/02 11:24酒保真的很會寫詩

darren258606/02 11:26然後你會發現兩篇寫的是同一件事

Pegasus9906/02 11:27翻譯:我這樣很累

none04906/02 11:31破面歸刃後才是真正的型態啊

ice1706/02 11:33死神的翻譯真的不好當…

melzard06/02 11:34下面那篇是第三人稱寫的不是自述吧

設定上就是角色寫的或心聲吧

Gary916306/02 11:35幹,一串下來突然一個全部都去死吧讓我笑出來

mc330832106/02 11:36這些詩脫離漫畫情境就會超級中二阿

sarevork06/02 11:37講的好像漫畫不中二一樣(X

※ 編輯: yamahabbs (42.73.239.226 臺灣), 06/02/2021 11:39:45

mc330832106/02 11:39畢竟我們不能指著中二的具現化之物說它是中二

yamahabbs06/02 11:41http://i.imgur.com/mP5p0CG.jpg

圖https://i.imgur.com/mP5p0CG.jpg?e=1667341866&s=pVVvGsTRCGNdCXvoBlMYrQ, 葛力姆喬是不是歸刃後變成詩人

yamahabbs06/02 11:41茶渡的曠世名言:中二?

qwert6131006/02 11:45期待有解試文出現

Reficuly06/02 11:51我達達的馬蹄聲是美麗的錯誤,我不是歸刃,我是過客

bitcch06/02 11:55每個人都在練新詩

Giornno06/02 11:56中二...!詩人的事情,能說是中二嗎?

baychi99906/02 11:56翻譯有夠硬XD

Giornno06/02 11:59接著便是些難懂的話,什麼“憧憬是距離理解最遠的距離”

Giornno06/02 11:59,什麼“不要趴著求生,應該要站著而死”,引得眾人都濕

Giornno06/02 11:59了起來,店內外充滿了潮濕的空氣

feedcat06/02 12:24不得不說 握劍跟憧憬真的寫的很有意境

kisaku06/02 12:25叫人去死也有詩啊..人而無禮,胡不遄死?始作俑者,其無後乎

ks00706/02 12:37人氣太高 多花一點心思描述

kuff22006/02 12:46笑死

sealwow06/02 12:54以前在看死神就覺得翻譯薪水該拿高一點w

joke61029106/02 13:15翻譯真的辛苦

planethell06/02 13:23你們這些人,全都去死吧

notsmall06/02 13:39歡迎加入死神作文班

feedback06/02 13:43記得懸崖邊的花那首好像翻的很有問題,板上有人回覆過

a2212221206/02 14:05你們這些人全都去死吧莫名戳到笑點

LeonKuo06/02 14:08手機又受潮惹

shimachokong06/02 14:11死神翻譯超強

f4007556606/02 14:24我覺得蠻符合各角色的設定和故事

f4007556606/02 14:24寫的很好不愧是詩人久保(?

ph77706/02 16:09我手機噴水了

ArtisChz06/02 17:34XDDDDDDD

EGOiST4006/02 18:51久保屌在超中二的東西他也可以搞的很潮

twohigh06/02 19:12翻譯好猛