PTT推薦

[Vtub] 彩虹社EN二期的新人好像會繁體中文欸?

看板C_Chat標題[Vtub] 彩虹社EN二期的新人好像會繁體中文欸?作者
Yuiwa1996
(黑貓紳士)
時間推噓推:145 噓:0 →:113

就這位,自稱三語通的企鵝妹:

https://i.imgur.com/cP14WLK.jpg

圖 彩虹社EN二期的新人好像會繁體中文欸?

本來還不太信,結果我滑推特發現:

https://i.imgur.com/Qb5ZduH.jpg

圖 彩虹社EN二期的新人好像會繁體中文欸?

從這張圖可以分析出:

1. 真的會中文。

2. 能分辨出是繁體中文,具備一定閱讀理解能力。

3. 會使用文法通順的繁體中文作應答(用什麼輸入法就不確定了)。

淦,好扯,這年頭那個老外學中文會學到繁體= =

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.203.86.116 (臺灣)
PTT 網址

diabolica07/19 16:25汝華預備

diabolica07/19 16:2684會粵語 香港吧

cornsoup07/19 16:26居然不是簡體中文 該炎上了==

a236498307/19 16:26感覺真的有像外國人學中文的語法XD

Yuiwa199607/19 16:26是港仔嗎?這幾天太累沒仔細看

qwer33885907/19 16:27東踏取密

Y199907/19 16:27用法不像母語人士

handfox07/19 16:27香港

SeijyaKijin07/19 16:28港不也正體中文

qwer33885907/19 16:28我們的話會說謝謝你每次都"為"我翻譯

none04907/19 16:28不論是什麼,她用繁體等於成功踏入粉紅辱華領域的第一步

qqqzzz12307/19 16:29我們是說「幫」吧

dogluckyno107/19 16:29不像母語人士...

Billy102407/19 16:29幫我翻譯比較順,給我寫翻譯文意對但語氣不大對

diabolica07/19 16:30我以前也會這樣想 但長愈大看過愈多神邏輯中文就

nanachi07/19 16:30香港人?

Yuiwa199607/19 16:30沒有吧,我住南部也聽不少人講「你"給"我作...」「我"

Yuiwa199607/19 16:30給"你作...」

kullan07/19 16:30滿多人是猜Cierra

asdzxc556607/19 16:30乳滑==

easton12307/19 16:30可能是香港華裔二代?

a236498307/19 16:31會這樣用但不常這樣用吧 禮貌程度也不太一樣

bear70110707/19 16:31南部的話應該是台語邏輯會出現給這個詞

stardust701107/19 16:31「給我寫翻譯」這用法很外國啊

SCLPAL07/19 16:31三小?

crazypitch07/19 16:31港仔 就像與你共我這樣的語法

alterleo07/19 16:31她南部人喔?

IceCococaca07/19 16:31給我寫翻譯也不像香港人阿

LittleJade07/19 16:31台灣人用給比較像是被台語影響

superqoo070907/19 16:31可憐 剛出道就在乳

kullan07/19 16:32會粵語

e44658228407/19 16:32一看就知道是機翻

jojojen07/19 16:32她可能是看讓子彈飛學中文的,下次會說給我翻譯翻譯

aria052007/19 16:32好想搓她頭上的呆毛 有沒有人+1

pdchen121807/19 16:32新企鵝妹!?

Mits519007/19 16:33一般來說都是謝謝你幫我或是你替我這樣

mayolane07/19 16:33你給我吹!

plzza0cats07/19 16:33企鵝妹

Yuiwa199607/19 16:33很少看到呆毛是一撮而不是一根翹在那邊的www

mayolane07/19 16:33田姓少男不就用「給…」

caten07/19 16:34怎麼很少看到,柴卡那戳也是啊

diabolica07/19 16:34這隻企鵝跟粉毛皮真的超香

Yuiwa199607/19 16:34.......

aria052007/19 16:34笑死

zsp9081a07/19 16:34跟起鵝扯上關係的果然都不簡單

Yuiwa199607/19 16:34淦誰提柴卡的,突然就不萌了

akles11107/19 16:35她繁簡都會啊,還會一點廣東話

JazMaHoJo07/19 16:35柴卡很棒的

Yuiwa199607/19 16:35現在開始我看到她頭頂那撮就會想到柴卡,完了

Yohachan07/19 16:35給我作…是命令語句

vacuesen07/19 16:35"給"我OO,這南部人台語用法齁

crazypitch07/19 16:35多謝你次次都畀我翻譯

CactusFlower07/19 16:35感覺中文已經比馬板好懂了

Irenicus07/19 16:35她會用給耶 表示對中文有一定熟悉程度...

crazypitch07/19 16:36廣式口語吧

alexro07/19 16:36"給我飯" "謝謝你總是給我飯" 這兩個語氣差超遠

alexro07/19 16:36為什麼你們討論要刪掉前面的字然後從"給"開始

aria052007/19 16:36應該是港澳移民第二代

tsubasawolfy07/19 16:37會廣東話跟繁中的交集就那個地方而已

kslxd07/19 16:37你給我o

alterleo07/19 16:37給我+名詞 給我+動詞 也差很多啊

rp2003121907/19 16:38我怎麼之前聽說是歐美金盾大物

aria052007/19 16:38你們一直講給我 我只會一直想到TSJ ==

Irenicus07/19 16:38給這個字的用法對學中文的外國人來說是個鬼門阿

alexro07/19 16:38就算是加動詞,後者也不會變成命令句阿XD

CactusFlower07/19 16:39給虧嗎?

IceCococaca07/19 16:39自演仔出現了,小心話題被帶歪唷

MoodyBlues07/19 16:39給我跪下

Yuiwa199607/19 16:39「多謝你逐次攏尬挖___。」我覺得很自然啊,可能我台

Yuiwa199607/19 16:39語講習慣?

aria052007/19 16:39給我黃金

Irenicus07/19 16:39給我做 你給我做 你給我的 你給我做的

chuckni07/19 16:39港式中文很好認,這不像,有可能是海外華裔,不確定

Irenicus07/19 16:40對外國人來說看起來很像可是完全不一樣 XD

DON300007/19 16:40給我吹!

圖 彩虹社EN二期的新人好像會繁體中文欸?

Yuiwa199607/19 16:40噗!

caten07/19 16:40有沒有像

diabolica07/19 16:40回不去了==

roger262390007/19 16:40給我寫我會改成幫我

Yuiwa199607/19 16:41草XD

a885655407/19 16:41謝謝給我做XX,中國那邊有這種用法嗎? 印象覺得好像有

crazypeo4507/19 16:41還有美西跟溫哥華的華裔

roger262390007/19 16:41圖片笑死 二代目嗎XD

AgoodRival07/19 16:41柴卡的笑死

energy10020307/19 16:42給我

AdventurerCC07/19 16:42光看這推文還很難說,與個人習慣用法關係比較大

stardust701107/19 16:42中文的授予動詞之奧妙(X

kafing8907/19 16:42會廣東話又繁體就是港仔相關的吧

dz01h07/19 16:42與其說"給"有命令句型,不如說"給我"吧?

Pegasus9907/19 16:42柴卡出現在哪 哪裡就有草原

ldksos260307/19 16:42該死誰說柴卡的

ldksos260307/19 16:42https://i.imgur.com/Xqgk0AY.jpg

圖 彩虹社EN二期的新人好像會繁體中文欸?

ldksos260307/19 16:43063165636613

ayubabbit07/19 16:43乳滑預定班

Exmax199907/19 16:43日本人用"給"很正常啊 日文的くれる もらう就是給,收

Exmax199907/19 16:43Vってくれる就是直翻成中文就是給我OO

r90170021607/19 16:44看起來真的是外國人用中文的感覺

Exmax199907/19 16:44喔這是EN喔 當我沒講 所以是外國人?

lyt556607/19 16:45乳滑,阿是彩虹,沒事兒沒事兒

cloud751507/19 16:45她日文應該比中文強 雜談都是英日雙語並行

CactusFlower07/19 16:45貼柴卡圖的給我回來www

qwerty11007/19 16:45一出道就乳滑

stardust701107/19 16:45柴卡又多了一個妹妹

erimow07/19 16:46華裔二代吧

erimow07/19 16:47港澳機率可能不低

leonho4041207/19 16:47幹幹幹 貼柴卡害我回不去了 哭阿

taoran07/19 16:47蠻明顯是日文文法的中文呀,也許是以前有交換留學之類的經

taoran07/19 16:47

rock3010607/19 16:47可能本來是應徵柴卡二代目XDDDD

wison445107/19 16:47乳滑乳滑

JazMaHoJo07/19 16:48之前潤滑液影片中,柴卡要徵選的第二代柴卡,原來在En

JazMaHoJo07/19 16:48出道喔

stardust701107/19 16:48不過她原句砍掉給我應該也算通?

insominia07/19 16:48等一下 柴卡妹妹的話 那不就是靜岡出身的皇親

b16016007/19 16:48讚,推特已跟隨

jk2624150007/19 16:49看挖出來的(不確定),前世已乳華跟道歉過了

LNight041707/19 16:50「我給你...」這個用法在台灣不常聽到,除非是講台語

Leaflock07/19 16:50Don't touch me

JazMaHoJo07/19 16:52很口語

ldksos260307/19 16:52她前世有說父母一方是加拿大人、一方是移民加拿大的

ldksos260307/19 16:52港人

ldksos260307/19 16:53如果那真的是她前世的話啦,如果不妥就把我的留言刪

ldksos260307/19 16:53掉謝謝

chinsong07/19 16:53說不定是在日台灣人

wuwuandy07/19 16:53感覺像南部人XD

abioa07/19 16:53哥布林大軍 即將到達戰場

Yuiwa199607/19 16:53我是很常聽到啦 ~

jack71061907/19 16:54柴卡XDDD

EXlikeim507/19 16:54其實有些外國人學中文真的會從繁體開始學 才能學字型

EXlikeim507/19 16:54的邏輯 要不然直接學簡體那個真的只能用死背的

shellback07/19 16:55可能是香港人吧

aria052007/19 16:55不要討論前世通靈==

mikuyoyo07/19 16:56有興趣可以看4chan,那邊已經都翻出來了…

h010366107/19 16:56為什麼不能討論

kartd014986807/19 16:56你給我吹

DON300007/19 16:57怎麼 現在連討論啥都要管了嗎?

cloud751507/19 16:57EN1期時也一堆通靈得信誓旦旦 結果沒一個準的

jk2624150007/19 16:58沒意外就是謝拉

c88052907/19 16:59討論中之人適可而止就好了啦 想想露露好嗎

insominia07/19 17:00板規沒禁的話也沒辦法硬性要求吧

liuedd07/19 17:02你給我寫!

Ken9952307/19 17:02給我出去.jpg

khsiuol07/19 17:02會中文還好吧 我也會中文啊

aria052007/19 17:03好巧 我也會

tyifgee07/19 17:05港….危

JazMaHoJo07/19 17:06你給我住手

oshimanyan07/19 17:08日台混血移民美加二代也歐可能

aria052007/19 17:09我覺得是日港混血父和歐台混血母移民加拿大的華裔

inversexxx07/19 17:10會繁體中文的企鵝妹......嗯?

stitchris07/19 17:12繁中就是乳滑

chy1989051707/19 17:13第一時間想到「你給我吹」(*゚∀゚)

paul4080707/19 17:13看起來像非母語

MelShina07/19 17:13版規就是沒有啊 洽一堆塔

zack86042007/19 17:14“給”是很台的用法欸 例如我跟你說”哇嘎哩共”

aa09181100407/19 17:14看起來應該是學香港或是中國的教學吧

aa09181100407/19 17:14用詞有點不太一樣

windess082307/19 17:16歌不林會去燒彩虹嗎

aa09181100407/19 17:16然後其實不少想學中文外國人會選擇繁體字

aa09181100407/19 17:17一方面是美感,一方面是繁體字有邏輯

th12307/19 17:20貼柴卡的害我回不去了XD

MiyamotoRuri07/19 17:22說選繁體的一定沒接觸過實務

suifong07/19 17:23外國人學中文明明學簡體居多==

alterleo07/19 17:23很多年青人都沒接觸過實務阿

MiyamotoRuri07/19 17:24沒接觸過是一回事,沒接觸過又愛亂講是一回事

cloud751507/19 17:26是說簡轉繁也只是幾秒鐘的事情 她搞不好只是怕失禮於是

cloud751507/19 17:27用繁體回繁體而已

cactus4407/19 17:28主要是繁中外文教材少的可憐...

alterleo07/19 17:29孔子學院太多吧

caten07/19 17:30網路教材簡體居多,要學通常是簡體開始

aria052007/19 17:30如果是要學書法的話倒是一定會學繁體 中國國內也是

g8191507/19 17:30你早乳晚乳都是要乳啊

ngc733107/19 17:30不管他是怎學的他分得出來是事實就是了,之後用簡字也很

ngc733107/19 17:30正常

czplus07/19 17:31http://b23.tv/D9Wotd

czplus07/19 17:31參考下面的風向,“他們”基本上已經心裡有認定了

febonach07/19 17:31有趣,先關注一波

alterleo07/19 17:33認定啥 懶人一下不想點

ghostlywolf07/19 17:35那個提柴卡的真靠背 回不去了

czplus07/19 17:35他們認為是某個和B站關係比較好的箱的畢業人員

iamnotgm07/19 17:36點了看了一下 看不懂是指誰 大概我不認識的吧

czplus07/19 17:37那個箱目前看起來在YT只有3萬訂閱,根本主要就是放在B戰

czplus07/19 17:37*站

otsu07/19 17:37上面講的一副香港人跟中國人都不會繁體一樣...還是有些人會

otsu07/19 17:37

a191997907/19 17:38說真的 哪有什麼實不實務 學簡體或繁體 原因一直是要跟

a191997907/19 17:38台灣人還是中國人接觸 跟什麼人打交道正常就學哪裡的話

rp2003121907/19 17:39幫她翻譯的是繁體她就回繁體 很有禮貌啊

ldksos260307/19 17:41直接說好了,疑似是謝拉,她參加過一個類似共同創作

ldksos260307/19 17:41社團的箱,19年畢業20年被挖墳發現支持反送中,哥布

ldksos260307/19 17:41林開始攻擊該箱,最後把她屍體拖出來道歉了事

kuku32107/19 17:43企鵝海外不是在猜是shachimu?

aria052007/19 17:44我是覺得這種聽音猜人的情報還是少點會比較好

leo7941507/19 17:44我覺得不是Shachimu 聲音有點不同

davidliudmc07/19 17:45那個三小被看出來超尷尬XD

aria052007/19 17:45除非像日南那種推特都不小心混用的等級再拿出來講

aria052007/19 17:45以前就有過把事蹟都講一輪之後發現根本不是

ldksos260307/19 17:46西台灣有不少人想燒她的,昨天NGA已經打過攻防戰了

aria052007/19 17:46搞得人家只好刻意讓大家看到自己的中之人是另一個

aria052007/19 17:46才消火

leo7941507/19 17:46除非企鵝有畫畫...不過他出道好像也沒提到她會畫畫

MelShina07/19 17:46興趣 專長 喜好 也不會只對聲音就宣稱啦

aria052007/19 17:46還燒到阿喵喵身上

ldksos260307/19 17:47反正這也是通靈啦XD大家看看笑笑就好如果不妥請刪

mtyk1010007/19 17:47他早上第二次自我介紹有說中文不是她第一語言 猜應該

mtyk1010007/19 17:47是香港移民吧

jokc783907/19 17:50企鵝妹 笑死

cat05joy07/19 17:51繁體字都可以用軟體翻 重點是用法

raytheon00307/19 17:53應該是加拿大香港移民的第二代?

aria052007/19 17:53她說以後有可能會開全中文配信回 到時再聽看看吧

a2460607/19 18:00wow 好酷

cloud751507/19 18:02其實新人出道還會有煙霧彈的 之前潘朵拉出道配信之後

cloud751507/19 18:03一堆人以為她是資深APEX玩家 把所有強的女玩家都找出來

cloud751507/19 18:03結果實際打才發現她只比同期的菜鳥好那麼一點點而已

Huan9092807/19 18:04他不是說會一點中文跟廣東話嗎 用的是繁體中文 那是香

Huan9092807/19 18:04港移民很合理吧

rp2003121907/19 18:06重點是她聲音超可愛

Starduster07/19 18:08點反送中讚!? 屌打Toyz耶 彩虹還真敢收

Huan9092807/19 18:08這聲音一定是裝出來的 小箱個人勢都這種感覺 看半年後

Huan9092807/19 18:08會不會不一樣XD

Huan9092807/19 18:09不能說一定啦 我感覺很像

Eric8576807/19 18:31乳滑警報

papple23g07/19 18:34君臺灣繁體本當上手

DEAKUNE07/19 18:36應該是外國人沒錯,中文母語不會用"給我寫"

xo4552778807/19 18:43外國人也不會特別轉繁體阿

xo4552778807/19 18:43給我XX只看過中國人用

ajemtw07/19 18:50粵式文法,給(俾)我+動詞

ajemtw07/19 18:51美國很多華裔講廣東話

mtyk1010007/19 19:00去看了推文說的謝拉 聲音根本不像欸……

numwnumw07/19 19:02給我+動詞 很口語吧,我第一眼看覺得沒問題,硬要挑我

numwnumw07/19 19:02覺得”寫”才是贅字,直接說給我翻譯就可以了

numwnumw07/19 19:05感覺很多習慣說台語的長輩要把自己說的話用中文表達就

numwnumw07/19 19:05會出現,你給我XX 這樣的文法

j02201507/19 19:15啊不列

a331239307/19 19:39喔喔,會說東踏取蜜嗎

coaxa07/19 20:22要嘛辱華要嘛舔共

MAXcafe07/19 20:43跟月龍一樣都港裔吧

RanceTsai07/19 21:19汝華

crossworld07/19 23:16就是那個人 感動到快哭了

crossworld07/19 23:16居然還看的到她

kingo232707/19 23:51乳了乳了

mirrorswings07/19 23:58認識的香港人華語的確不少出生就開始學,而是國中才

mirrorswings07/19 23:58開始學。所以文法有點和台灣不一樣正常,對他們來說

mirrorswings07/19 23:59,廣東話才是母語,華語是外語

kasumi99907/20 00:15這次好像很多人老淚縱橫

teleportcat07/20 00:52你給我吹 台灣人也這樣用沒錯啊

xiaohua07/20 00:58沒人覺得”寫翻譯”比較不像中文使用者的用法嗎

zack86042007/20 01:38寫翻譯我倒覺得很中文語法~中文的特色是很容易做詞性

zack86042007/20 01:38轉品,英文中也沒有write translation 這種說法,比較

zack86042007/20 01:38關鍵的是給這個字,意思很不直覺老外很少用

bt199807/20 01:49其實老外學繁體比想像中多,我有一個外國朋友甚至輸入法

bt199807/20 01:49是用注音的....

greed381907/20 06:56他還沒親口講過中文?

Yuiwa199607/20 14:31她好像沒有,但她的同期已經用廣東話講過"海南雞飯"了

bfbf510a07/20 14:55https://bit.ly/3ineYOO 同期那條龍也是來自香港家庭,

bfbf510a07/20 14:55移民到加拿大

dani199207/20 16:07注音學中文是有優勢的