PTT推薦

Re: [閒聊]中國《公主連結》「去英文化」正式登場…

看板C_Chat標題Re: [閒聊]中國《公主連結》「去英文化」正式登場…作者
kuninaka
()
時間推噓10 推:10 噓:0 →:13

呃,你國要去英文化

我推薦拼音系統改成中文注音

別用什麼漢語拼音了好嗎

文化自信,那怎麼還用公元紀年

應該要用黃帝紀年

用大寫國字壹貳叁取代123也挺好看的阿

目前的問題就是簡體字真的很醜,不管用什麼字型都一樣醜

※ 引述《pl132 (pl132)》之銘言:
: 中國《公主連結》「去英文化」正式登場…網友酸:這就是文化專制
: https://game.ettoday.net/article/2102904.htm
: 記者蘇晟彥/綜合報導
: 陸版《超異域公主連結 Re:Dive》(Cygames旗下)在官方微博發出公告表示,將針對部: 分遊戲文字、立繪及特效進行修改。儘管在陸版這類新聞時有所聞,但這次公主連結卻是: 大規模進行「去英文化」,將遊戲中使用到英文全部更換成中文,讓許多玩家大喊,「現: 在變成四不像,到底要把遊戲搞成怎樣?」
: ▼陸版公主連結進行「去英文化」限制,讓許多玩家不滿。(合成圖/翻攝自公主連結粉: 專、網路)
: https://cdn2.ettoday.net/images/5944/5944234.jpg

圖https://cdn2.ettoday.net/images/5944/5944234.jpg, Re: [閒聊]中國《公主連結》「去英文化」正式登場…
: 在本次的改動中,遊戲方率先將標題中的「Re:Dive」直接拿掉,接著包含遊戲中會出現: 的Miss(攻擊失誤)、Fail(戰鬥失敗)等等,都全部改成簡體中文的字樣,如果是剛進: 入遊戲的玩家,可能對於這樣子的改動並不在意,但公主連結已經是一款近四年的遊戲,: 這樣沒意義、理由的改動完全讓玩家無法接受,再加上這些字體明顯是趕工做出來的,跟: 遊戲風格完全不相符,讓許多網友痛罵現在對於遊戲產業的限縮已經越來越變態。
: 對此,網友紛紛在下方狂嗆,「這就是文化專制、文化自信?連遊戲名稱都要拿掉?」、: 「都是蔡英文害的!」、「謝謝你們,我先退坑啦!去台服玩還比較舒爽」、「呵呵」: https://cdn2.ettoday.net/images/5944/e5944235.jpg
圖https://cdn2.ettoday.net/images/5944/e5944235.jpg, Re: [閒聊]中國《公主連結》「去英文化」正式登場…
: https://cdn2.ettoday.net/images/5944/5944233.jpg
圖https://cdn2.ettoday.net/images/5944/5944233.jpg, Re: [閒聊]中國《公主連結》「去英文化」正式登場…

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.157.101 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: kuninaka (61.227.157.101 臺灣), 10/16/2021 21:17:39

spfy10/16 21:19大寫中文數字太難了 主席看不懂

aa09181100410/16 21:23工程師建議都打中文

xsc10/16 21:24注音是中華民國教育部發明的 他們肯用嗎

spfy10/16 21:26中國還有五筆輸入法

lbowlbow10/16 21:26他們有五筆拼音

pponywong10/16 21:26注音是民國章太炎發明的啦

storyo1141310/16 21:31他們要改的不少拉,習近平還穿西裝幹嘛?崇洋媚外喔

回去穿中山裝阿

※ 編輯: kuninaka (61.227.157.101 臺灣), 10/16/2021 21:32:32

rockocean10/16 21:41中山裝也是參考西方及日本陸軍的軍服而創造的 所以...

aikoDisk10/16 21:42不是字型醜,是人的關係

winemagic10/16 21:43數字怎麼沒改成中文

spfy10/16 21:44有一部份原因是中國主流都用書法字毛體(官方說法) 雖然我不

spfy10/16 21:44懂書法 但總覺得那字體實在是...不夠好看

補一個ACG點,鬼滅之刃的書法體超好看的 特別請書法家寫的

※ 編輯: kuninaka (61.227.157.101 臺灣), 10/16/2021 21:45:45

MetaMisty10/16 21:45他們繁體寫得漂亮的老一輩還不少 只是90後那票實在……

aa09181100410/16 21:46看來只能穿馬褂了

馬褂是滿人服飾 在驅除韃虜的建國背景之下 OK嗎?

※ 編輯: kuninaka (61.227.157.101 臺灣), 10/16/2021 21:50:55

ocean1110/16 21:50注音是中華民國在用的 比英文還可惡好嗎

MetaMisty10/16 21:52至少注音比反來反去的方便簡單

ALIEN5010/16 22:06今年10/1習還真的穿跟毛澤東同一款的中山裝

xiaohua10/16 22:33拼音注音不可以用,就乖乖跟以前香港一樣,用傳統的直音

xiaohua10/16 22:33跟反切學中文啊!人家香港這樣學,不也照樣沒文盲。就跟

xiaohua10/16 22:33學英文一樣,直接背單字,老師唸一遍,學生跟著唸,最後

xiaohua10/16 22:33背起來就會唸了。

MetaMisty10/16 22:36多學也還可以參照著讀 主要是記憶的鏈結有沒有建立

MetaMisty10/16 22:37我是覺得實務上中國還是很想愚民 不希望被統治者太聰明