PTT推薦

[問題] 鬼滅之刃19集炭十郎的一句日文原文

看板C_Chat標題[問題] 鬼滅之刃19集炭十郎的一句日文原文作者
eltonchung
(Elton)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:8

陪着還在小學的兒子一起看完了整部的鬼滅之刃

很久有沒看到這麼棒的作品了

心中滿滿的感動

有許多台詞讓我印象深刻

想請教其中一句台詞的日文原文


第19集

爸爸炭十郎對着炭治郎說

「炭治郎

絕不能讓神樂還有耳飾失傳

必須世世代代傳承下去

這是我們的約定」

非常喜歡炭十郎的這句話和語氣

想請教這句「這是我們的約定」的日文原文的寫法

我試着從Google翻譯沒找到相似的原文


先感謝回覆了

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.191.8 (臺灣)
PTT 網址

k96060811/16 16:09https://i.imgur.com/MtHI4Dd.jpg

圖 鬼滅之刃19集炭十郎的一句日文原文

Azuviir11/16 16:11約束なんだ

chister11/16 16:15牙哭搜哭難打

bear2611/16 16:20如果不潤飾直譯是

OochunoO11/16 16:20https://i.imgur.com/UGdGEHm.jpeg

圖 鬼滅之刃19集炭十郎的一句日文原文

bear2611/16 16:22炭治郎 只有這個神樂和耳飾一定要不斷絕的傳承下去,約好

bear2611/16 16:22

eltonchung11/16 16:27大感謝

deepseas11/16 16:51神樂在結局的現代應該失傳了

d6631200111/16 17:01沒失傳啊 有說各個呼吸都還有人傳下去 只是變成單純的

d6631200111/16 17:01神樂舞了

akanokuruma11/16 20:32那個約定原來是雙關的說 伏筆埋到180還190多話才解

YUkimati117311/16 20:36有講說每個呼吸都當神樂傳下去,每年都會在產屋敷的

YUkimati117311/16 20:37神社跳

toyamaK5211/16 23:17書記舞