PTT推薦

[Vtub] 常闇永遠-Born to be real 歌詞中譯

看板C_Chat標題[Vtub] 常闇永遠-Born to be real 歌詞中譯作者
angel84326
(吹雪本命!)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:0

Born to be real
演唱:常闇トワ (@tokoyamitowa)
作詞.作曲.編曲:ANCHOR

歌詞翻譯:Arashi
https://fubukitranslate.tw/2022/born2be-real/

https://youtu.be/D6AmCNdwT7E

Born to be real
Born to be real

例えば泣いてたら 例えば笑ってたら
假如在哭泣的話 假如在歡笑的話
何事も無く済んだんだ 自分に嘘をついて
假裝若無其事 對著自己如是撒謊

虚勢ばっか一人前で形振り構わずなんて
虛張聲勢假裝成熟又為何不顧外表
感情にシラを切って何を守れんだろう
對感情佯裝不知什麼也保護不了

Born to be on stage
Born to be on stage

永遠に愛したって期待したって違うんでしょ
即便愛著永遠即便期待著也是有所不同的吧
一体誰にとっての天使だろう
究竟能成為何人的天使
何も言わないで消さないでもう止まらないから
什麼都不說什麼都不抹滅也已經無法阻止
大切な人にはきっとこの声が届くはず
肯定能將這份聲音傳給重要的人
born to be real
born to be real

Between this life and eternity
Between this life and eternity

簡単に投げられた言葉
話語被輕易拋出
その意味も怖さも知らないなんて
明明不知其意義不知其恐懼
堪んねえな
無法忍受了

虚勢ばっか一人前で正論咬ましたつもりで
虛張聲勢假裝成熟又以為緊咬著正論
その正義の反対は別の正義じゃないの
那個正義的反面並非另外的正義

Hey please answer
Hey please answer
分からないよ 誰か教えて
我搞不懂啊 誰來告訴我

永遠に愛したって期待したって違うんでしょ
即便愛著永遠即便期待著也是有所不同的吧
一体何を以っての正解だろう
究竟什麼才是正確解答
何も言えないよ分かんないよ だから歌うんだ
什麼都無法說什麼都無法理解 所以高歌吧
誰かじゃなくキミの為に この声が枯れるまで
不為別人只為你 直到這聲嘶力竭
born to be real
born to be real

生まれた理由だって意味だってきっと後付けなんだ
誕生的理由誕生的意義肯定是後天賦予的
だけど出会えた それが全てなんだ
所以我們相遇彼此 這才是最重要的

例え泣いてたって笑ってたって 変わんない未来
即便哭泣即便歡笑 未來也無從改變
自分に今日も嘘ついて
今天也對著自己撒謊

何をどうしたって鬱いだってどうせ同じなら
若是無論做什麼都同樣無法暢快的話
嘘つきはやめたんだ
那就別再說謊

永遠に愛したって期待したって違うんでしょ
即便愛著永遠即便期待著也是有所不同的吧
一体誰にとっての天使だろう
究竟能成為何人的天使
何も言わないで消さないでもう止まらないから
什麼都不說什麼都不抹滅也已經無法阻止
大切な人にはきっとこの声が届くはず
肯定能將這份聲音傳給重要的人
born to be real
born to be real

Those who live are those who fight.
Those who live are those who fight.

--

連歌詞都很惡魔(難翻)

常闇永遠1st EP-Scream
https://shop.hololivepro.com/products/tokoyamitowa_scream

---

授權同人漫畫翻譯不定期更新
https://fubukitranslate.tw

hololive烤肉頻道
https://www.youtube.com/channel/UCe5CNGCRygTuEdAjy0oQ89g

--

castawil: ||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻04/11 19:28
FubukiKai: ('・ω・')還有一種 prpr性的結婚04/11 19:28
castawil: ||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西04/11 19:29
FubukiKai: ('・ω・')叭叭04/11 19:31

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.191.202 (臺灣)
PTT 網址

teren03/13 08:49

arnus03/13 08:54推,感謝翻譯與介紹!

jerry93101703/13 09:25推推

dydark03/13 09:39推,Towa這首好聽

bollseven03/13 09:54

cattac22203/13 10:02推 感謝翻譯

longtimenoc03/13 11:56感謝翻譯