PTT推薦

[22春] 關於派對咖孔明的兩三事

看板C_Chat標題[22春] 關於派對咖孔明的兩三事作者
hsuans
(大豆)
時間推噓13 推:13 噓:0 →:10

1、パリピ孔明中譯為「派對咖孔明」,基本上還算是一個比較正確的翻譯

パリピ是「パーティ・ピープル」(PARTY PEOPLE)的略稱
進一步說法就是「愛好派對的人們」

到了2005年時,年度辣妹流行語大賞中,パリピ成為了第一名
算是一種近年(?)的流行語

2、日本人熱愛三國志,而最熱愛的角色就是諸葛亮
日本人對諸葛亮的評價是「智絕」

3、日本人所謂的「三國志」
並不是陳壽的史書
也不是羅貫中的三國演義

正確來說應該是吉川英志大幅改寫的三國志
其中增加了許多女性的戲份,然後也提昇了諸葛亮的人氣

基本上像諸葛亮、呂布這樣的「悲劇英雄」很受歡迎
然後日本從吉川以下的三國志著作大部分寫到五丈原就結束了
日本人覺得「諸葛亮死了就沒什麼好看了」

4、日本人有個微妙的(?)稱呼法,至少華人圈不會這麼稱呼
比如「劉備玄德」「諸葛亮孔明」,把姓+名+字這樣叫

5、日本人對諸葛亮最愛的稱呼是「孔明」
我們用GOOGLE趨勢來看一下

https://imgur.com/FLHqsSr
跟「諸葛亮」「諸葛孔明」比起來,日本人大部分都是叫「孔明」


https://imgur.com/YY3FzMu
台灣則稱「諸葛亮」「孔明」較多


6、本作漫畫中,除了諸葛亮自我介紹時以外
大部分人皆稱呼他為「孔明」或「孔明先生」
其實說是有點怪,他既然姓「諸葛」,一般日本人稱呼「諸葛先生」比較合適。

但是沒辦法,可能是「孔明」太為人所知
或是「しょかつ りょう」比「こうめい」要難念很多??


--

「我從高中時代就沒有看到蘿莉不推倒的經驗,
如果有,那一定是御姐,但卻被判定是蘿莉。」
http://hsuans.blogspot.com/

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.168.53 (臺灣)
PTT 網址

shuten04/11 22:03亮,你好厲害

chister04/11 22:03台灣也很常稱呼孔明啊

chister04/11 22:03諸葛太多人了 諸葛亮又跟豬哥亮很像 孔明最適合

MapleLeaf15104/11 22:05最愛孔明還蠻驚訝的

DarkKnight04/11 22:05上次看到一個段子 問歐巴桑 諸葛亮姓啥 歐:姓謝啦

ChaosK04/11 22:07豬哥亮名字就是仿諸葛亮的啊

worldark04/11 22:08低溝亮 低咖亮 差很多

dWoWb04/11 22:09軍師...大哥跟三弟 原來他們有龍陽之癖啊

paericsson04/11 22:30南韓有個演員藝名是孔明@@

Valter04/11 22:32照這樣講FGO選用諸葛孔明這稱呼倒是滿違背他們自己習慣的?

exyu04/11 22:34還好吧 不都叫二世居多 畢竟憑依在二世身上@@

SangoGO04/11 22:38用諸葛孔明還好,跟劉玄德/曹孟德這樣還算中文常用型吧

SangoGO04/11 22:38但劉備玄德/曹操孟德/諸葛亮孔明就真的不是中文常用了

lngygy12304/11 22:39後期的悲劇英雄姜維也很好啊 在日本人氣不知如何

SangoGO04/11 22:41生姜(X)以前都被草草帶過所以大家不太知道他的悲劇性

SangoGO04/11 22:41大致上只是亮的接班人二號位子而已

neverlight04/11 23:13看天上天下就覺得日本人怎麼都連名帶字在叫XD

youzen122604/11 23:17田中芳樹在創龍傳就特別嗆過諸葛亮孔明這種叫法XD

Liddell125604/11 23:37亮子亮子亮子

newest04/12 00:17現在叫亮子啦

HanzJunction04/12 18:25孔明比較好唸好寫

calicocat04/13 00:05在日本人票選三國志人氣最高角色,第一就是是神機妙算

calicocat04/13 00:05的孔明,再來就是忠肝義膽的趙雲