PTT推薦

[閒聊] 從《喬瑟與虎與魚群》逆流田邊聖子&莎崗

看板C_Chat標題[閒聊] 從《喬瑟與虎與魚群》逆流田邊聖子&莎崗作者
Qorqios
(塔の魔女▔﹏▔)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:0

如題

對了台版《喬瑟與虎與魚群》漫畫版 上下兩冊 4/28同時發售!!

https://i.imgur.com/usTuPti.jpg

圖https://i.imgur.com/usTuPti.jpg?e=1666663770&s=54TbqiG3vwjAGptz7SdM5w, 從《喬瑟與虎與魚群》逆流田邊聖子&莎崗

=======================

然後是"逆流"的部分....

原作=田邊聖子的小說

我找了她的兩本短篇集《孤獨夜裡的熱可可》《喬瑟與虎與魚群》來讀,
都是這種成年女性(不幸的?)戀愛的調性

動畫能改得這麼甜,真是不可思議啊!
會稍稍感到時代距離的,是對身障人士的部分吧。

正如〈喬瑟與虎與魚群〉被選為書名扛棒,這篇真的特別有味道。

========================

至於佛蘭西絲·莎崗的「喬瑟三部曲」...

ジョゼ三部作:「一年ののち」「すばらしい雲」「失われた横顔」
https://i.imgur.com/WoDpRsL.jpg

圖https://i.imgur.com/WoDpRsL.jpg?e=1666677559&s=VTLqRzVDr6qK1IwHQ78b_Q, 從《喬瑟與虎與魚群》逆流田邊聖子&莎崗
https://i.imgur.com/CIbSiWD.jpg
圖https://i.imgur.com/CIbSiWD.jpg?e=1666655657&s=QkLddavkkKWd-vklhQpmcg, 從《喬瑟與虎與魚群》逆流田邊聖子&莎崗



呃........
別說沒台版了、中版都很難買。
而且各版本的人物譯名還不一樣= =

在電影裡出現的書封是第三本。
不過在第一本《一個月後,一年之後》裡面,「貝婭特麗絲」比較像是女主角。

莎崗寫的也是各種成年女性的(不幸的?)愛情啊.....


《一個月後,一年之後》譯名是=>「若瑟」

書摘一
在貝婭特麗絲旁邊醒來後,愛德華體驗到某種幸福,這種幸福使你馬上就意識到它為你的生活做證,往後當青春讓位給盲目,當你不再年輕時,你肯定還會對這種幸福津津樂道。

書摘二
“我的天哪,”若瑟心想,“這一定是個《聖經》中的正經女人。以為一個孩子就足
以拴住一個男人並將他置於可怕處境。我永遠也不做《聖經》中的女人。此刻,這個
女人一定非常不幸。”


《奇妙的雲》

書摘一
除了你的名字,我不可能呼喚別人的。(喬絲)

書摘二
人生好像是有人請我們到別墅裡去度週末,我們發現頹垣破壁,樓梯可危,在我們看來,這別墅對主人毫無用處,這主人也許是上帝或什麼人,可是正是週末,只不過是一個週末,我們能希望有什麼足夠的時間去了解它嗎?我們能希望愛它嗎?那不過是一個大大的笑話,你明白嗎?不久那裡會一無所有,如果有也不過是黑暗、空虛、死亡。(亞南)


我: https://i.imgur.com/zDTQKA9.png

圖https://i.imgur.com/zDTQKA9.png?e=1666656576&s=WEBtMcZKgwSR_vU7G-jJXA, 從《喬瑟與虎與魚群》逆流田邊聖子&莎崗



--
https://i.imgur.com/HSgOVTo.jpg

圖https://i.imgur.com/HSgOVTo.jpg?e=1666663270&s=njgzu8n5i6yvJJvJxCga0g, 從《喬瑟與虎與魚群》逆流田邊聖子&莎崗

動漫 x 文學獎 x 廢文 https://www.facebook.com/Qorqios/

https://i.imgur.com/GuJqbHs.jpg

圖https://i.imgur.com/GuJqbHs.jpg?e=1666670152&s=SjUeohuuscoWcfj4BoGd5Q, 從《喬瑟與虎與魚群》逆流田邊聖子&莎崗


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.60.209 (臺灣)
PTT 網址

OrcDaGG04/24 19:02韓版真人也不錯

jsstarlight04/24 23:33