PTT推薦

Re: [閒聊] 歐美人最早從哪裡知道忍者這職業/概念的

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 歐美人最早從哪裡知道忍者這職業/概念的作者
guets
(guets)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:21

來源: merriam-webster 線上詞彙網站

Ninja

The term and concept of the ninja was introduced into English by British spy
novelist Ian Fleming in the 1964 James Bond novel You Only Live Twice. It waspopularized by such works as Eric Van Lustbader's 1980 novel The Ninja and
the 1981 film Enter the Ninja. The term has proliferated to the point that a
2013 Google search for the word yielded 427 million hits.


大意: 英國小說家Ian Fleming 1964年在其007系列小說(驚! 就是大家熟知的007)

最早用了Ninja這個詞, 而大量流行起來則是1980 Eric Lustbader 的小說The Ninja

及隔年的同名電影之後的事


傳統日本好像都是叫Shinobi 忍び

Ninja 忍者 這個詞 可能混合了至少日中英三種文化的產物吧


我的認知是 如果你穿越到日本古代想要雇用殺手 你要講 Shinobi 仲介才聽得懂

Ninja 則是影視閱讀娛樂產業創的詞

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 108.26.0.187 (美國)
PTT 網址

gungriffon06/21 11:45美國的Ninja不是魔宮帝國那些肌肉蒙面人嗎(x)

belmontc06/21 11:48後面你自己猜的吧,日wiki都說司馬遼太郎了

belmontc06/21 11:49第二次世界大戦前は「忍術使い」といった呼称が一般的だ

belmontc06/21 11:49ったが、戦後は村山知義、白土三平、司馬遼太郎らの作品

belmontc06/21 11:50を通して「忍者」「忍びの者」「忍び」という呼称が

belmontc06/21 11:50一般化した。

belmontc06/21 11:50江戸時代までは統一名称は無く地方により呼び方が異なり

guets06/21 11:51司馬遼太郎不就作家嗎 是我講的影視閱讀娛樂業啊

chuckni06/21 11:53戰國時代是叫亂破、透破

belmontc06/21 11:55我是說你講的忍び也不是"傳統日本稱呼"跟忍者一樣都是創

belmontc06/21 11:55造出來的,在江戶以前忍者沒有特定的用詞

guets06/21 11:55喔我看懂了 忍び 也算娛樂產業的產物就是了

chuckni06/21 11:56忍者這個稱呼被統一是戰後司馬遼太郎等作家的作品才開始

chuckni06/21 11:56定型統一變成忍者的,你說的那個是這個辭在歐美流傳開的

chuckni06/21 11:56

guets06/21 11:57我被 音讀訓讀 搞混了 訓讀就是拿日本原有的詞來發音

chuckni06/21 11:57當今日本文化中的忍者形象本來就是娛樂化的產物了,古早

chuckni06/21 11:57的忍者還有諜報、間諜的工作,穿著跟平民足輕沒有差太多

guets06/21 11:57以為Shinobi忍び是存在很久的詞這樣

chuckni06/21 11:59對,shinobi 就是忍(忍び)的發音,和忍者基本是一個意

chuckni06/21 11:59

guets06/21 12:01日wiki還有提到這種單位起源日本之外也可能來自印度或中國

chuckni06/21 12:05日文wiki仔細看了一下來源請求跟說法源不明的段落有點多

chuckni06/21 12:05,這東西八成在日本都沒定論

Layase06/21 12:30御庭番算忍者嗎

rockmanx5206/21 12:41御庭番眾就德川吉宗的忍者部隊

rockmanx5206/21 12:42因為他實在受不了手下不同流派的忍者互鬥的問題就下

rockmanx5206/21 12:42令禁止分流派 全都叫御庭番

LouisLEE06/21 12:48那くノ一這稱呼怎麼來的呢?

Gwaewluin06/21 13:02這三個筆畫合起來就是一個女字