PTT推薦

Re: [情報] 木棉花上架公告 來自深淵第一季

看板C_Chat標題Re: [情報] 木棉花上架公告 來自深淵第一季作者
amamoimi
(佛仔)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:1

※ 引述《basala5417 (basala)》之銘言:
: 【木棉花上架公告】
: 《來自深淵》第一季,7月起將於各平台陸續更新!
: 第二季播出前可以先來重溫下~
: 故事大綱
: 在已被徹底探索殆盡的世界裡,名為「深淵」的大洞是碩果僅存的秘境。
: 這個深不見底、不知會延伸到何處的巨大垂直洞穴中,不僅棲息著各種稀奇古怪的生物

: 還沉睡著現今人類所做不出來的珍貴遺物。
: 「深淵」那處處充滿不可思議的神秘樣貌,吸引人們前仆後繼地前去冒險。漸漸地,大

: 開始將那些多次挑戰大洞的冒險者們稱為「探窟家」。
: 孤兒莉可住在興建於深淵四周的城鎮「奧斯」,她夢想著將來要成為像她母親一樣偉大

: 探窟家,並一解深淵之謎。
: 而就在某天,莉可在進行深淵的探窟活動時,撿到了一個有著少年外貌的機器人…?
: 即將上架平台
: 【巴哈姆特動畫瘋|中華電信 MOD|Hami Video|LiTV線上影視|MyVideo 影音隨看|

: 傳friDay影音|KKTV|LINE TV|CATCHPLAY+】
: #確切上架時間與項目請依各平台為主
: https://i.imgur.com/thOpxIm.jpg

圖https://i.imgur.com/thOpxIm.jpg?e=1666651619&s=IhXexyVvdz8qywPpl1Hmdg, 木棉花上架公告 來自深淵第一季



木棉花代理之後好像有些翻譯會變?
剛剛看木棉花的pv

生骸改翻慘劇終末
波多爾多改成彭多爾多

好像都是改成台版漫畫的翻譯
三賢的名字也是漫畫的

不知道娜娜奇會不會改成奈奈祈



--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.253.105 (臺灣)
PTT 網址

tetratio07/01 21:49痾...已經叫習慣了

dino5107/01 21:50有哪個平台已經上了嗎?剛看巴哈還沒有

pv的話 youtube有

※ 編輯: amamoimi (1.200.253.105 臺灣), 07/01/2022 22:03:37

jk95284007/01 22:05只記得上個版本op翻譯很爛XD

DEGON07/02 00:43生骸跟慘劇終末 感覺生骸好點 不過木棉花大哥肯重新代理真

DEGON07/02 00:43是太好了 謝謝大哥