PTT推薦

[閒聊] 與朝代不符合的用詞

看板China-Drama標題[閒聊] 與朝代不符合的用詞作者
my7752
(無)
時間推噓54 推:54 噓:0 →:76

最近看宮廷劇,發現還滿多台詞跟朝代不符合的狀況耶

比如羋月傳裡面,羋月(宣太后)

出生:西元前 338 年
逝世:西元前 265 年


劇裡面有一幕某個人說魏夫人是口蜜腹劍,但是口蜜腹劍來自唐朝(西元618~907)

所以在羋月傳的時候,還沒有這句成語。


皓鑭傳中李皓鑭(趙姬)

出生:西元前 280 年
逝世:西元前 228 年

皓鑭罵渣男:「言其賤劣無智,若童豎也。」

看不懂查了一下,發現這段話好像出自漢書。

查了關於漢書資料:

漢書記載了上自西漢漢高祖元年(西元前206年),下至新朝地皇四年(西元23年),共230年歷史。


所以李皓鑭活著的時候這句話應該也還沒出現。

雖然不是很重要,但是常常看到朝代不符合的成語都會覺得怪怪的。

陸劇不是對這些歷史都很考究的嗎?

怎麼好像不太在意用詞的出處?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.147.207 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: my7752 (36.228.147.207 臺灣), 09/21/2020 17:17:57

kof220009/21 17:20隨便拍的

Jin6391609/21 17:20很考究??

STELLA090109/21 17:24我個人是覺得只要不是太白話都還可接受啦,我也不是太

STELLA090109/21 17:24清楚那個用詞是源自哪個時代,真要講究就得全部是古文

STELLA090109/21 17:24了,不過像延禧攻略裡面出現GGYY就誇張了

MBAR09/21 17:43沒必要這樣吧,這樣就有點吹毛求疵了

kadajyazoo709/21 17:49那......那時代的人應該要講什麼詞?

loveron09/21 18:10這真的有點over了XDD不過我是超討厭古裝劇不管男的女的

loveron09/21 18:10把頭髮放下來,在古代只有犯人跟在超親近的人面前才會披

loveron09/21 18:10頭散髮啊~看到一堆古裝頭髮放下來實在阿雜,不過這似乎

loveron09/21 18:10是常態QQ

j5758596009/21 18:16印象中武媚娘裡好像有幹嘛

cashko09/21 18:23這種我覺得還好,認真說甄嬛傳雍正後宮也不可能漢語是主流

sofa8909/21 18:23成語我覺得有考究是加分,但穿越古朝代也不會突兀到哪,只

sofa8909/21 18:23求不要在非穿越的古裝劇裡聽到現代詞就行,像是成親直接

sofa8909/21 18:23換成結婚真的不行

naoko1007809/21 18:48只求不要看到現代用語,陸劇並沒有很考究啊 怕是有甚

naoko1007809/21 18:48麼誤會

cashko09/21 18:48其實比較讓我出戲的是甄嬛念「嬛嬛一裊楚宮腰」的發音錯誤

cashko09/21 18:48,既然名字改念環音,自介名字的台詞就該跟著調整啊,就

cashko09/21 18:48算很想引用這句也該念對再補充家父取其環音命名之類,而

cashko09/21 18:48不是直接念錯誤發音,然後雍正之後私下還重複念

cashko09/21 18:59就好像以前伊能靜把羽扇綸(官音)巾念成羽扇綸(倫音)巾,可

cashko09/21 18:59是甄嬛人設是飽讀詩書耶,然後皇上也跟著念,那一段我覺得

cashko09/21 18:59有點尷尬

唸錯音真的會出戲,羋月傳裡面景差(ㄘㄨㄛ)唸成出差的差(ㄔㄞ)

※ 編輯: my7752 (36.228.147.207 臺灣), 09/21/2020 19:13:06

t01032309/21 19:18嘰嘰歪歪

cashko09/21 19:18如懿傳也是把永璂(棋音)念成永基,不過可能是怕跟永琪弄混

cashko09/21 19:18

t01032309/21 19:19聽到一個清朝人說出嘰嘰歪歪、脾氣爆,就覺得這是爛劇一

t01032309/21 19:19

icion09/21 19:21這些倒還好 比較不習慣的是他們的台詞用語

icion09/21 19:22像是甄嬛中有一句台詞 既不是他去請的朕 每次看都感覺很奇

icion09/21 19:22怪...

ocean081709/21 19:25知否阿,他裡面都直接用"履歷",乾脆說用104找的工作

ocean081709/21 19:27雖然知否原著是穿越+架空歷史,但是劇已經把穿越修掉了

cashko09/21 19:27履歷當時已經有這用法,魏書:卿履歷卑淺,超昇名任。古代

cashko09/21 19:27沿用下來的

ocean081709/21 19:27那你用詞也要修一修阿= =

ocean081709/21 19:31哈,可是我看到履歷整個出戲,可能是我的問題

a2071309/21 19:57有考究的會覺得很用心

harry79101009/21 20:15用詞有考究的話的確會很加分,不過戲劇嘛,幾乎都是

harry79101009/21 20:15虛構的,不要太超過其實我都還能接受

harry79101009/21 20:21然後嘰嘰歪歪是真的太扯,初看的時候笑翻www

sofa8909/21 20:31延禧真的誇張,為了搏版面直接犧牲用字合理性

O18709/21 21:15真的要考究,他們要說你聽不懂的古語,北京話是近代才有的語

O18709/21 21:15

O18709/21 21:16我每次看古裝劇中明顯的白塑膠鞋底也很出戲

cashko09/21 21:25我也是看了去查才知道,以前只知道履歷用法清朝已經有了,

cashko09/21 21:25查了才知道更早就有了

iris90209/21 21:38我記得看過小邦周吐槽皓鑭傳裡面用錯字的牌匾 其實佈景

iris90209/21 21:38也錯很多這個比較專業比台詞還要更少人有注意到

likeaprayer09/21 21:49膠鞋底的問題各國影視都有 這沒辦法 畢竟成本低 演員

likeaprayer09/21 21:49穿著也比較舒服又方便 還原反而製造麻煩

cashko09/21 21:50皓鑭錯誤很多不過我覺得皓鑭根本不是考究類的,我記得皓鑭

cashko09/21 21:50還在紙上寫字?另外有一點算見仁見智啦....就是皓鑭選角

cashko09/21 21:50根本不符合記載的絕美啊XD

zomb1209/21 23:02不過以延禧的風格調性,有嘰嘰歪歪存在很合理,真要考究的話

zomb1209/21 23:03瓔珞這種個性的人根本不可能存在XD

zomb1209/21 23:04如果嘰嘰歪歪這句話是出現在如懿傳我就會覺得很怪,但延禧

zomb1209/21 23:04反而覺得很自然XD

amanao09/22 01:02忘了看過「馬革裹屍」還是「負荊請罪」出現在比這典故還早

amanao09/22 01:02的劇裡。

cawaiimaple09/22 01:22他去請的朕←這個大概算中國現代口語化吧,看對岸網

cawaiimaple09/22 01:23民寫的文就蠻常看到句子多加「的」的,例如:我一月

cawaiimaple09/22 01:23去的日本

cashko09/22 01:39他去請的朕這句我看不出有什麼問題耶,不過我不太記得這句

cashko09/22 01:39情境,這種口語在以前感覺也不算少見?

cashko09/22 01:40紅樓夢很多口語好像也有類似的

fishshia198809/22 03:24現代用詞真的一秒出戲+1 尤其是那種跟皇上講話直接

fishshia198809/22 03:24用你、我稱呼的 通常都直接棄劇....

ocean081709/22 03:32皓鑭傳讓我印象深刻的不是用錯字,而是吳謹言的演技...

ocean081709/22 03:33他母親被丟下井時,那乾嚎式的無眼淚痛哭,極品

fishshia198809/22 03:46看了樓上留言特地去找片段來看 真的極品XDDDD

renakisakura09/22 03:54古代文人貴族講話都是文言文(像電影聶隱娘),所以真

renakisakura09/22 03:54要說的話,所有的古裝劇台詞其實都跟時代不合

renakisakura09/22 03:59只要聽起來不要明顯突兀,小地方就別吹毛求疵了吧

cashko09/22 04:07沒看聶隱娘,不過文言文是書面語,不是口語

cashko09/22 04:08吳謹言哭戲真的特別暴露演技不足的地方

cashko09/22 04:09不過當然古代每個朝代口語跟現代也不一樣

renakisakura09/22 04:35文言文絕對不是只有書面,或許講話夾帶文言的程度不

renakisakura09/22 04:35同,但絕對不是像現代一樣的白話,要考究考究不完的

loveron09/22 07:42但其實至少在唐代來說,皇上跟親近的臣子確實是你我來你

loveron09/22 07:42我去的,或是叫排行+郎字,皇上甚至自稱什麼奴什麼奴的(

loveron09/22 07:42如高宗就自稱雉奴)而且根本沒有什麼父皇母后這種詞,都

loveron09/22 07:42直接叫阿爺或阿娘(比較正式的話就叫父親大人或母親大人

loveron09/22 07:42)「皇上」這個詞是出現了,但也是用在書面上,幾乎沒有

loveron09/22 07:42人當面這樣叫皇帝

chouchia09/22 10:09延禧是爽劇吧 他能考究的嗎

a930104009/22 16:19你往另一個方向想,史書記載不一定是第一個說的人,而是

a930104009/22 16:19第一個「寫而且流傳下來有紀錄」,前面可能也有人寫,

a930104009/22 16:19但不出名或者怎樣就失傳

a930104009/22 16:20不過很多劇就是小說改編,全靠想像就是

Reica09/22 16:34蘭陵王還出現過官僚體系.營養不良這種的,立馬棄劇.

ayami198509/22 19:56只要不是歷史劇我不在乎,就是看個爽度~當然如果可以

ayami198509/22 19:56適當考究會更加分。

viwrabbit09/23 11:45古裝劇只要別出現西化語法或太新的詞彙,我就能接受

NCUking09/23 16:32陸劇的考究是展現在服裝、妝容、道具上

NCUking09/23 16:33台詞真的要每個都詳細考據 什麼時候能生出劇本啦

ocean081709/23 20:41跟原著小說的字數比起來,台詞不過九牛一毛,本就該詳

ocean081709/23 20:42細的考究阿,而且用字仔細點又不是什麼困難的事情

cashko09/24 00:38其實我覺得服化道或是台詞時代考究這些是加分項目,除非

cashko09/24 00:38太誇張很糟的,不然還是劇情比較重要,目前看到作品也沒

cashko09/24 00:38哪部服化道真的百分百符合的,即使如此,劇組有沒有盡可

cashko09/24 00:38能用心還是可以看出,而且有時戲劇也要考量到配合現代觀

cashko09/24 00:38眾審美調整一下,像是唐朝流行的妝容真照搬上螢幕觀眾接

cashko09/24 00:38受度未必高XD

zomb1209/24 02:37讓我想到東宮中皇后的妝容,覺得很還原但看起來很驚悚XD

O18709/24 09:15對呀!真要考究應該找渡邊直美來演楊貴妃

cashko09/24 13:11楊貴妃就研究也應該是豐滿或小胖而已,不至於胖成那樣啦XD

ddyyii09/24 13:25大家可以期待一下明年渡邊直美演的貂嬋(錯棚)

cashko09/24 14:09光是海報就很好笑XDDDDD

zomb1209/24 14:54我覺得華妃的身材應該是符合唐朝美女的類型,她的唐裝扮

zomb1209/24 14:54相應該會很美XD

cashko09/24 15:32蔣欣唐裝應該也不錯,華妃清裝也超美的,當年演木婉清就

cashko09/24 15:32很美

ayami198509/24 22:49妝容也要考究大家真的看得下去嗎?

ayami198509/24 22:50yt有個女生畫了中國古到今的妝容演變,很多妝放在現在

ayami198509/24 22:50審美來看很驚悚欸

ayami198509/24 22:52我個人看戲是在休閒舒壓跟配飯,如果台詞很拗口,會覺

ayami198509/24 22:52得更累

ayami198509/24 22:53只要不要出現現代流行語,讓人出戲,就好

jacky6010309/25 09:08記得有人重製過古代化妝品還拿來化妝......但古代的製

jacky6010309/25 09:08造技術沒辦法把顏色、粉體那些弄得精細貼合,用那些

jacky6010309/25 09:08仿古化妝品化的妝容很難符合現代審美觀

jacky6010309/25 09:10另外根據清末的照片來看,那個時代的粉看起來真的就是

jacky6010309/25 09:10太白,化起來不自然

zomb1209/25 12:16大概就像現在日本藝妓舞妓那樣的妝容

likeaprayer09/27 20:23顏色妝容不說 光那些有毒物質就不能用了XD

likeaprayer09/27 20:24再怎麼仿製都不可能真的複製 幾百年來審美觀差距大

likeaprayer09/27 20:24弄出來既麻煩又不討觀眾喜歡 真的沒必要