[問題] 有沒有可以複製劇情文字的程式?
我是說Deep one啦,因為不管是主線還是活動劇情都很有趣
所以我是真的很想看懂詳細活動劇情的內容
但是我只看得懂一些單詞跟字而已,那種一整排的句子是看不懂的
在網路上我可以用複製丟估狗翻譯,尚且可以擅自理解一些內容
但遊戲中的的文字不能複製
所以我要知道詳細內容只能請其他看得懂的人來講
麻煩一點的話,上5ch討論串找有講到劇情的日文丟到估狗翻譯
只能憑藉著零碎的字詞來猜劇情,太可惜了
所以想說有沒有那種程式可以幫我複製遊戲劇情的文字
我就可以丟估狗自己看了
--
(′・ω・‵) 印象巴哈天啟版有人貼一個程式可以即時複製
翻譯的樣子
line我記得可以圖片轉文字再翻譯?
克難一點可以手機開google翻譯app拍電腦螢幕來翻譯
(′・ω・‵) LINE內建抓圖 圖片轉文字 翻譯
百度翻譯也可以抓圖上去轉文字
網頁遊戲即時翻譯前陣子有小玩一下,Vnr還蠻吃資源的
LINE截圖翻譯 個人感覺是比估狗翻的通順一點
可以啊,成功了,感謝大家
(′・ω・‵) 去研究一下VNTranslator+Tesseract
樓上的程式我用了一下,不知道估狗網頁版的D1要怎麼用
記得不是直接框在文字上就好了? 電腦剛重灌懶得裝來用
這應該就類似你用手機翻譯 只是程式幫你OCR+google翻譯
OCR右邊那個遊戲把手的選項沒有東西,程式出不來
你的OCR是不是沒裝好
我剛試要裝在預設C:\Program Files\Tesseract-OCR
script和language都要記得選日文(水平垂直)和中文
字太小好像OCR會認不到 要放大字體
這樣是讀不到的意思嗎?
Chrome有一些帶翻譯的OCR Extension吧,copyfish之類的
背景太雜了 影像處理那些選項調一調 調到截圖文字夠清楚
調完可以開auto就不用自己按截圖
D1很難調阿,對話框背景是透明的
那就只能F12大法直接抓他腳本丟google翻譯==
爆
[閒聊] 到最後才發現自己是複製人的作品怕有人誤點防雷 剛剛重看阿湯哥的遺落戰境 覺得真的好看,所以想找 劇情到最後十幾分鐘主角才發現自己是複製人 題幾個例子像電影版惡靈古堡28
[聊天] 只想看劇情的新手求問我是看動畫後,被推坑想玩的準新手(還沒開始玩) 想玩的原因是公連的內容原自於小說,想補完又懶的看字 二來是,遊戲內有一些劇情過場動畫,想看 如果沒玩,目前比較完整的內容就只能上b站找來看 所以想說要不要自己下來玩19
Re: [日GO][感想] 關於 Requiem 活動的遊戲面體驗很多人說重複踩很煩 但個人覺得踩五次也不是每次都要打關卡就還好 而且踩過還有素材可以拿 雖然不多,心態就當成在打關卡刷素材加減拿 這次跑完整體真的不覺得這次遊戲機制煩12
[問題] 有沒有劇情極度複雜 10個人有11種講解的那種遊戲 最複雜的大概就是古劍了 一堆都藏在列傳裡面 感覺就製作人 想到啥就編啥 另外魔獸內容也很多 不過還好大致看得懂就是 不至於太複雜 看不懂 至於單機的像ff13雖然內容沒這兩個多 但是劇情也是很複雜看不懂演啥 所以說目前劇情最複雜深奧 有很艱深的科學哲理的遊戲是什麼? --10
[心得] 二之國 白色聖灰的女王先說一下本文不會雷任何重要劇情 請安心使用 之前趁特價1000日円的時候入手 以這個價格來說,只能說佛心爆表 本來沒接觸過這遊戲,看PTT推文蠻多推薦的就買下來