PTT推薦

Re: [新聞] 蔡英文:台灣的「鐵娘子」總統改寫應對

看板Gossiping標題Re: [新聞] 蔡英文:台灣的「鐵娘子」總統改寫應對作者
yoyoflag
(粗暴言論勢在必行)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:5

※ 引述《kcbill (明日やろうは馬鹿野郎だ)》之銘言:
: 事實上,蔡英文2016年當選總統時被一些人視為一位乏味的官僚,也因為中年未婚而被一些
: 人譏嘲為「貓奴」——這是對她的攻擊。她接受了這個形象,在雜誌封面上抱著貓咪「想想

這記者是多沒常識?
貓奴不就是寵物圈 對養貓者常用的稱呼而已
其他的還有狗奴、鼠奴、兔奴......

跟中年未婚到底有什麼關係?

BBC記者是這種素質喔?
沒常識成這樣 還能當外國媒體記者?
我以為只有台灣記者素質低 原來BBC的也如此

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.103.42 (臺灣)
PTT 網址

smallworld 05/20 22:16對啊 歌功頌德成這樣真的笑死

wayne62 05/20 23:22應該是中翻英的問題,BBC是用Cat Lady一

wayne62 05/20 23:22詞,指貓夫人,貓小姐(尤指養了很多貓、

wayne62 05/20 23:23被人認為有些奇怪的獨居女人)

wayne62 05/20 23:23貓奴的英文應該是 Cat person

wayne62 05/20 23:28https://tinyurl.com/ytvfntdd

wayne62 05/20 23:28國外媒體稱呼蔡Iron cat lady的由來

謝謝分享 不過台灣我沒看過有人講貓夫人 貓小姐的

※ 編輯: yoyoflag (182.234.103.42 臺灣), 05/21/2024 01:54:10